газета «Центр Азии»

Вторник, 3 декабря 2024 г.

 

архив | о газете | награды редакции | подписка | письмо в редакцию

RSS-потокна главную страницу > 2014 >ЦА №4 >Виктория Тас-оол, телеведущая программ на русском языке ГТРК «Тыва»: если сотрудники министерств звО́нят согласно приказА, это – беда

«Союз журналистов Тувы» - региональное отделение Общероссийской общественной организации «Союз журналистов России»

Самые популярные материалы

Ссылки

электронный журнал "Новые исследования Тувы"

Виктория Тас-оол, телеведущая программ на русском языке ГТРК «Тыва»: если сотрудники министерств звО́нят согласно приказА, это – беда

Год русского языка в Туве – 2014 ЦА №4 (7 — 14 февраля 2014)

Виктория Тас-оол, телеведущая программ на русском языке ГТРК «Тыва»: если сотрудники министерств звО́нят согласно приказА, это – беда Ошибка, которая особенно раздражает вас в устной и письменной речи, Виктория Викторовна?

В устной речи меня более всего раздражает неправильная постановка ударений. Думаю, что такие ошибки режут слух каждого уважающего себя филолога или просто грамотного человека.

Самая распространенная ошибка – это глагол звонить и все производные от него. И если мой собеседник говорит: «Вы мне позвО́ните», знаю точно – этому человеку не позвоню. Правильно: звонИ́шь, позвонИ́те, позвонИ́шь, перезвонИ́шь. И только так.

Вот пример: недавно разговаривала по телефону со специалистом министерства, сотрудники которого должны знать правила русского языка. Подняла трубку и услышала: «Это вам звО́нят из министерства». Еще могу допустить, что школьники и подростки так разговаривают. Но когда так говорят сотрудники министерств культуры и образования, это – беда.

В письменной речи тоже довольно часто приходится сталкиваться с ошибками. Например, в различных официальных документах часто встречаю: «согласно приказА», «согласно указА». Складывается ощущение, что люди, производящие эти бумаги, понятия не имеют о том, что такое падежи. Согласно чему? Правильно – «согласно приказУ», «согласно указУ».


Ошибка, которую вы сами постоянно делаете и пытаетесь исправить.

Обязательно обращаюсь к словарям, когда попадаются слова с разделительным твердым и мягким знаком. Например: объявление, адъютант, портьера.

В школе, а я окончила школу № 1 в городе Чадане, у меня были затруднения и с удвоенными согласными, например: деревянный, оловянный, но серебряный. Правила здесь не помогают, это нужно знать наизусть.

Недавно поймала себя на мысли, что русский язык развивается слишком быстро, стремительнее, чем другие языки. Великий и могучий – очень сложный организм, богатый лексически, а лексика – это словарный состав любого языка.

Русский язык велик, как и вся Россия. Другие европейские языки имеют между собой перекликающиеся слова. Эти языки развиваются за счет редукции. Русский язык же – с помощью морфологии. Она очень гибкая, каждый суффикс несет определенное значение. Прав был мой преподаватель морфологии Российского государственного педагогического университета имени Герцена города Санкт-Петербурга, профессор Константин Павлович Сидоренко, который говорил: «Лексика – дура, грамматика – молодец».


Ваше любимое правило русского языка?

Постановка гласных «о» или «а» в корне слова. Например, в слове розыск ударение ставится на требуемую гласную – это «о», поэтому здесь никак не ошибешься. Там, где нет ударения, пишется «а» – разыскивать. В обоих словах один корень, который варьируется в зависимости от постановки ударения.

Помню, на первом курсе университета не смогла найти корень в слове разуваться. Оказалось, чего я никак предположить не могла, корнем слова может быть только одна буква, в данном случае это «у». Подобное явление называется унирадиксоидом.

Считаю, что не может быть любимых правил. Они вынужденные, их необходимо учить.


Какого писателя вы считаете эталоном русской словесности?

Эталоны русской словесности для меня – это Лермонтов и Есенин. Да, я банальна, консервативна и склонна к лирике, но есть в слоге Михаила Юрьевича что-то, тянущее за собой. С первых строк уже вижу не сам текст, а описываемые события. Вот что значит художник слова.

А в Есенине обожаю концепт любви во всех формах. У Сергея Александровича очень нежные строки. Читатель как будто давно с ним знаком. А как у него «Чёрный человек» получился. Это шедевр! Знаю эту поэму наизусть. Студенткой любила читать её перед зеркалом.


По какому произведению вам было бы интересно написать диктант?

По произведению Лермонтова «Герой нашего времени». Михаил Юрьевич всегда будет современен. Есть писатели, которые рассматриваются в контексте только своего времени. По прошествии нескольких лет, когда произойдет смена поколений, их произведения будут далеки от восприятия и понимания потомками. А Лермонтов, мне кажется, для каждого читателя последующих поколений будет интересен. Хотя мне занятнее было бы написать по нему сочинение, нежели диктант.

Помню своего университетского преподавателя русского языка Алексея Ивановича Дунева. У него редкий дар составлять диктанты. Диктанты эти были всего на полстраницы, но семинары ждала с ужасом: преподаватель как будто специально собирал в один текст все сложные для меня слова.


Ваш главный учитель русского языка?

Главные учителя русского языка – книги, которых у нас в доме было множество, спасибо за это моим родителям.


Какие орфографические и стилистические оплошности вы замечали в тувинских газетах, журналах, телевизионных и радиопрограммах?

Недавно слышала в передаче федеральной радиостанции: «Скучная до судорог в зубах свадьба». Это и лексическая, и стилистическая ошибка. Есть выражение «до судорог в скулах», но никак не в зубах. Правильно: «Так скучно, что скулы сводит».

Раздражает, когда журналисты составляют предложения следующим образом: «Строительство начали в марте месяце». Выражение «март месяц» – плеоназм, оборот речи, в котором дублируется смысл. Слово месяц – излишнее, правильно: «Строительство начали в марте».

Вот другой пример из эфира на местном радио: «Водилы в таких случаях отказываются возить пассажира». Слово водилы – жаргонное. Неужели нельзя сказать: водители?

Путаница и с тувинскими географическими названиями. Слух режет, когда говорят: в Хову-АксАХ или в Мугур-АксАХ. Правильно: в Хову-АксЫ, в Мугур-АксЫ. Здесь «ы» – не окончание, указывающее на множественное число существительного.


Монофон – это рассказ, все слова в котором начинаются на одну букву. Составьте по этому принципу хотя бы одно предложение. Ваша буква – «Б».

Бросили больного Буратино. Бродит бедняга без ботинок. Бедный беззубый Буратино бабушке благодарен был. Баловала бабушка блинами. Бывало, Буратино блинами брезговал.


Отлично, Виктория Викторовна, емко. А как пишется и что означает слово антимилитаризм?

Абсолютно точно знаю, как это слово писать: антимилитаризм. Что означает антимилитаризм? Анти – это против, милитари – что-то военное, а изм – показатель явления. Получается, что антимилитаризм – это политика без военных воздействий или движение против военных действий.


Все правильно. В «Большом толковом словаре русского языка» под редакцией Сергея Александровича Кузнецова сказано: антимилитаризм – это массовое движение против политики милитаризма и войн.

Теперь ваша очередь: называйте слово, а я попытаюсь правильно написать его и объяснить, что оно значит.


Виктория Викторовна дала мне действительно сложное слово. Написал его без удвоенной «г» – аглютинация, а правильно – агглютинация. Совершенно не представлял, что означает слово, хотя было понятно, что это какой-то термин.

Виктория Викторовна объяснила, что агглютинация – это образование слов и производных от них путем механического присоединения аффиксов. А согласно тому же «Большому толковому словарю русского языка» Кузнецова, агглютинация – это способ образования производных слов и грамматических форм посредством присоединения к корню различных аффиксов, имеющих самостоятельное значение.

И это еще не все. Оказалось, что термин агглютинация используется также в биологии, психоанализе и иммунологии.

Век живи – век учись.


О русском языке беседовал Константин КУЦЕВАЛОВ, kos-85@list.ru


Автор проекта, который будет продолжаться весь 2014 год – Надежда Антуфьева.


Следующая встреча в № 6 газеты «Центр Азии» от 21 февраля – с инспектором по русскому языку в Республике Тыва Татьяной Шарыповой.



Фото: Виктория Тас-оол в студии новостей ГТРК «Тыва» с любимой буквой «В», которую она выбрала, потому что с нее начинается имя ее отца Виктора Донгаковича Тас-оола. Кызыл, 29 января 2014 года. Фото Константина Куцевалова.

 (голосов: 11)
Опубликовано 7 февраля 2014 г.
Просмотров: 9650
Версия для печати

Также в №4:

Также на эту тему:

Алфавитный указатель
пяти томов книги
«Люди Центра Азии»
Книга «Люди Центра Азии»Герои
VI тома книги
«Люди Центра Азии»
Людмила Костюкова Александр Марыспаq Татьяна Коновалова
Валентина Монгуш Мария Галацевич Хенче-Кара Монгуш
Владимир Митрохин Арыш-оол Балган Никита Филиппов
Лидия Иргит Татьяна Ондар Екатерина Кара-Донгак
Олег Намдараа Павел Стабров Айдысмаа Кошкендей
Галина Маспык-оол Александра Монгуш Николай Куулар
Галина Мунзук Зоя Докучиц Алексей Симонов
Юлия Хирбээ Демир-оол Хертек Каори Савада
Байыр Домбаанай Екатерина Дорофеева Светлана Ондар
Александр Салчак Владимир Ойдупаа Татьяна Калитко
Амина Нмадзуру Ангыр Хертек Илья Григорьев
Максим Захаров Эсфирь Медведева(Файвелис) Сергей Воробьев
Иван Родников Дарисю Данзурун Юрий Ильяшевич
Георгий Лукин Дырбак Кунзегеш Сылдыс Калынду
Георгий Абросимов Галина Бессмертных Огхенетега Бадавуси
Лазо Монгуш Василий Безъязыков Лариса Кенин-Лопсан
Надежда ГЛАЗКОВА Роза АБРАМОВА Леонид ЧАДАМБА
Лидия САРБАА  


Книга «Люди Центра Азии». Том VГерои
V тома книги
«Люди Центра Азии»
Вера Лапшакова Валентин Тока Петр Беркович
Хажитма Кашпык-оол Владимир Бузыкаев Роман Алдын-Херел
Николай Сизых Александр Шоюн Эльвира Лифанова
Дженни Чамыян Аяс Ангырбан и Ирина Чебенюк Павел Тихонов
Карл-Йохан Эрик Линден Обус Монгуш Константин Зорин
Михаил Оюн Марина Сотпа Дыдый Сотпа
Ефросинья Шошина Вячеслав Ондар Александр Инюткин
Августа Переляева Вячеслав и Шончалай Сояны Татьяна Верещагина
Арина Лопсан Надежда Байкара Софья Кара-оол
Алдар Тамдын Конгар-оол Ондар Айлана Иргит
Темир Салчак Елена Светличная Светлана Дёмкина
Валентина Ооржак Ролан Ооржак Алена Удод
Аяс Допай Зоя Донгак Севээн-оол и Рада Ооржак
Александр Куулар Пётр Самороков Маадыр Монгуш
Шолбан Куулар Аркадий Август-оол Михаил Худобец
Максим Мунзук Элизабет Гордон Адам Текеев
Сергей Сокольников Зоя Самдан Сайнхо Намчылак
Шамиль Курт-оглы Староверы Александр Мезенцев
Кара-Куске Чооду Ирина Панарина Дмитрий и Надежда Бутакова
Паю Аялга Пээмот  
 
  © 1999-2024 Copyright ООО Редакция газеты «Центр Азии».
Газета зарегистрирована в Средне-Сибирском межрегиональном территориальном управлении МПТР России.
Свидетельство о регистрации ПИ №16-0312
ООО Редакция газеты «Центр Азии».
667012 Россия, Республика Тыва, город Кызыл, ул. Красноармейская, д. 100. Дом печати, 4 этаж, офисы 17, 20
тел.: +7 (394-22) 2-10-08
http://www.centerasia.ru
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru