газета «Центр Азии»

Вторник, 19 марта 2024 г.

 

архив | о газете | награды редакции | подписка | письмо в редакцию

RSS-потокна главную страницу > 2015 >ЦА №12 >Огхенетега Бадавуси (Oghenetega Badawusi). Улыбка Бади

«Союз журналистов Тувы» - региональное отделение Общероссийской общественной организации «Союз журналистов России»

Самые популярные материалы

Ссылки

электронный журнал "Новые исследования Тувы"

Автосалон jaguar.inchcape.ru Ягуар Inchcape в Москве. . Прогулочные коляски в москве cybexonlineshop.ru/catalog/baby-strollers/.

Огхенетега Бадавуси (Oghenetega Badawusi). Улыбка Бади

Люди Центра Азии ЦА №12 (3 — 9 апреля 2015)

Огхенетега Бадавуси (Oghenetega Badawusi). Улыбка БадиВ двадцать один год Огхенетега Бадавуси (Oghenetega Badawusi) принял авантюрное решение: не зная ни одного слова по-русски, отправился из Нигерии учиться в Россию. Из Африки – в центр Азии: в Кызыл, в Тувинский государственный университет.

Испытания начались сразу же по прибытию. Для Нигерии, где даже самой холодной ночью температура не опускается ниже плюс десяти, в декабре – идеальная погода: тридцать пять градусов тепла. А Кызыл 28 декабря 2010 года встретил своего нового жителя сорокапятиградусным морозом.

Легкая курточка и демисезонные ботинки, которые он наивно считал вполне подходящими для зимней Сибири, не спасали. «Мне казалось, что умираю от холода, ног совсем не чувствовал», – спустя четыре года Огхенетега вспоминает о том дне с улыбкой. А улыбка у него – особенная: располагающая, открытая, сияющая идеальными белоснежными зубами. На такую невозможно не откликнуться ответной.

Не в этой ли особой улыбке секрет той популярности, которую он завоевал за четыре года в Туве? Красивого парня из Африки, которого здесь называют по-дружески – просто Бади, знают не только в университете, где он избран президентом объединения иностранных студентов, состоящего сегодня из тридцати девяти человек, но и в самых отдаленных районах республики.

Поклонники его артистического таланта бешено аплодируют. А девушки приходят в бурный восторг, когда он со сцены признается им в любви, называя каждую по имени.

 

Из окулистов – в математики

 

Огхенетега Бадавуси появился на свет 8 июня 1989 года. Место рождения – Нигерия, город Варри, что в штате Дельта, но вплоть до отъезда в Россию вместе с семьей жил в городе Буруту, который расположен в том же штате.

Семья Бадавуси – это папа, мама и четверо детей. Огхенетега – третий ребенок в семье. Его старшая сестра Элизабет уже имеет свою семью, свадьба Роуз, второй по старшинству, запланирована на ноябрь 2015 года. Младший из детей – Самуэль.

Отец – Габриэл Бадавуси (Gabriel Badawusi) – работает инженером в американской нефтяной компании, мама – Джулиана Бадавуси (Juliana Badawusi) – трудится секретарем.

Огхенетега Бадавуси (Oghenetega Badawusi). Улыбка БадиНа получение высшего образования Огхенетега был нацелен с детства. «В школу у нас принимают с шести лет, – рассказывает он. – Тому, кто хочет поступить в университет, надо обязательно окончить двенадцать классов, а потом сдавать экзамен, подобный вашему ЕГЭ. Основные предметы – математика, биология, химия, физика и родной английский язык, а французский учили как иностранный. Желающие могут изучать еще и дополнительные».

Любознательный школьник выбрал четыре дополнительных предмета – географию, экономику, сельскохозяйственную науку и высшую математику. После школы отправился в город Бенин-Сити, славящийся лучшими университетами страны, на отлично сдал вступительные экзамены в университет Юнибен (Uniben) и был зачислен на медицинский факультет.

Учился и работал: мужчина не должен сидеть на шее родителей. После занятий в вузе спешил в школу, где в девятом и десятом классах давал уроки математики, а потом еще час занимался с отстающими дополнительно.

Подрабатывал и по медицинской части – в американской компании: проводил в разных городах лекции о различных болезнях, их профилактике. Хорошая практика для будущего дипломированного доктора, а выбрал он специализацию окулиста, только вот после четырех лет учебы понял, что глазные болезни его мало интересуют, и врачом он быть не хочет.

Решил, что нет смысла тратить еще два года, чтобы получить диплом врача, и ограничился выдаваемой по завершению четырехгодичного курса корочкой его помощника. А дальше – глубже изучать любимую математику, и обязательно – в другой стране: надо расширять свои жизненные горизонты.

 

Без языка

 

Огхенетега Бадавуси (Oghenetega Badawusi). Улыбка БадиКакую страну выбрать? У Бадавуси было три варианта: Соединенные Штаты Америки, Франция и Россия.

США – проще, английский язык, официальный в Нигерии, для него – родной. Французский тоже знает, усовершенствовать его во Франции не составит труда. Русский – неведом, никогда ни с кем из России даже мимолетно не общался. Но очень уж манила эта незнакомая страна, где учится и работает довольно много его соотечественников.

Один из них – Фемзи Аджомале – старший брат Бенги, его друга по университету Юнибен, как раз и учился в России, в Кызыле. «Если уж так хочешь в Россию, то выбирай лучше не Москву или другой крупный город, а какой-нибудь маленький, в нем будет легче адаптироваться», – посоветовал мудрый папа Габриэл, полностью взявший на себя расходы по оплате обучения сына. На том и порешили.

Так Огхенетега Бадавуси оказался в Туве и очень скоро понял, какую авантюру он совершил, решив учиться в России, не зная ни одного слова на русском, ни единой буквы алфавита.

По нашим местным меркам он – почти полиглот: английский, французский, плюс два коренных языка Нигерии – игбо и урхобо. Но ведь вступительные экзамены при поступлении на физико-математический факультет Тувинского государственного университета ему придется сдавать на русском, а дальше, без переводчика, слушать и понимать все лекции, сдавать экзамены.

И вот ведь что удивительно: в Кызыле, к кому не обратись на английском, почему-то совсем тебя не понимают, а жестами много не скажешь. Так что первое время ему пришлось общаться только с нигерийскими земляками Фемзи Аджомале и Эммануэлем Оконджи, приехавшими в Туву на полгода раньше, да с жизнерадостной австралийкой Элизабет Гордон, собирающей в республике материал для диссертации о национальной музыке. Вместе и новый 2011 год встретили.

К маме по-русски

 

Но Огхенетега Бадавуси (Oghenetega Badawusi). Улыбка Бадине уезжать же обратно. И он пошел на штурм русского языка. Первое выученное слово – спасибо. Очень хорошее слово – важное в общении и несложное для него – никаких меняющихся окончаний, склонений по падежам, которых нет в английском языке.

Мучительные падежи. Кажется, совершенно правильно написал простую фразу: «Я еду к мама». А оказывается – ошибка, писать и говорить надо так: «Я еду к маме».

Своей мамой в изучении премудростей грамматики и орфографии и главным учителем Огхенетега Бадавуси считает Аяслану Кара-Сал. Аяслана Анай-ооловна – кандидат культурологии, доцент кафедры русского языка филологического факультета Тувинского государственного университета и руководитель созданного при вузе Центра тестирования иностранных граждан по русскому языку.

Поначалу уроки проходили сложно. Учитель не знала английского, ученик – русского. Но оба не сдавались: «Аяслана Анай-ооловна – очень терпеливо, как мама, объясняла мне одно и то же правило, пока не усвою. И постепенно они стали укладываться в голове. Теперь уже не напишу слово «ошибка» через букву «ы», как в самом начале обучения, потому что знаю правило: «жи» и «ши» пиши через «и». Очень много занимался и самостоятельно, со словарями».

Результат не замедлил сказаться. Сегодня Аяслана Кара-Сал гордится успехами в русском языке студентов из Нигерии, а достижениями Бадавуси – особенно. Он четко усвоил ее наказ: не только механически заучивать по десять русских слов в день, но и обязательно употреблять их – постоянно общаться.

 

Девушки моей Тувы

 

Огхенетега Бадавуси (Oghenetega Badawusi). Улыбка БадиБольшим прорывом в общении, а значит, и в совершенствовании языка, стало для нигерийского студента знакомство с музыкантом Игорем Ондаром. Состоялось оно в студии «Анай-Хаак». Дата – 5 марта 2012 года – памятна Огхенетеге, потому что в этот день они сделали первую совместную запись.

«Это была проба, Игорь пел на родном тувинском языке, а я читал рэп по-английски. Уже через два дня мы вместе выступили на концерте в Доме народного творчества, а восьмого марта поехали в город Ак-Довурак. Это были мои первые гастроли по Туве».

Так имя Бади – производное от фамилии Бадавуси – стало его сценическим псевдонимом. А его земляка Эммануэля Оконджи, тоже вошедшего в состав тувинско-нигерийской группы, поклонники называют Эмма. За Ак-Довураком последовал Чадан, ставший постоянной площадкой для их выступлений, отдаленные районы: Тере-Хольский, Монгун-Тайгинский, Бай-Тайгинский, Тоджинский.

Побывали и за Саянами – в Абакане, Красноярске и Новосибирске, выступали, в основном, в клубах и караоке-барах. Публику больших городов трудно удивить – избалована, много и многих видела. «Чтобы там получить аплодисменты, приходится выкладываться по полной, и все равно таких горячих, как в Туве, не дождешься, – признается Бади. – А в Кызыле и, особенно, в районах, нас так тепло встречают! Очень добрый и отзывчивый зритель».

Поет Бади на английском, русском, тувинском. Честно признается: так как еще русский до конца не доучил, за изучение тувинского не берется – сложно. Четко знает только одну фразу: «Мен тыва мен» – «Я – тувинец». Она – из припева гимна Республики Тыва.

Чтобы не допустить ошибок в произношении, предварительно зазубривает наизусть каждое тувинское слово, тщательно репетирует. И благодарные зрители восторженно аплодируют.

ВОгхенетега Бадавуси (Oghenetega Badawusi). Улыбка Бади многоязычном англо-русско-тувинском репертуаре Бади и Эммы – песни «Saturday Night» – «Субботняя ночь», «Танывазым ол уруг» – «Незнакомка», «Понедельник», «Согрей меня», «Моя самая».

Особой популярностью пользуется совместная с Игорем Ондаром зажигательная композиция «Тывам кыстары» – «Девушки моей Тувы». Сначала, на тувинском, поет Игорь: «Кайда сен, эжим, сеңээ ынак мен» – «Где ты, милая моя, я люблю тебя».

Лирическая часть переходит в рэп на английском: это звездные минуты Бади и Эммы, теперь уже в своей любви признаются они, речитативом, одно за другим перечисляют имена: Чодураа, Чойганмаа, Белекмаа, Буянмаа, Снежана, Оксана, Саяна, Сайзана, Аяна, Даяна, Шенне, Алдынай, Шончалай, Саглай, Буяна, Азиата, Ай-кыс, Адыгжы, Долаана, Айлуна, Алена, Айлана, Шынгыраа, Шурумаа, Саяна, Саглана, Сайзана, Сайлана, Ай-Суу, Сай-Суу, Аржаана, Айыраа, Шораана, Алимаа, Чойгана, Оюмаа, Орланмаа, Марта, Салбакай, Чечена, Тайгана, Чинчи-Шуру.

Девушки в восторге от этой композиции. Но признаваясь в любви ко всем им вместе и к каждой в отдельности, завидный жених Бади не торопится с выбором невесты, к этому вопросу по примеру своих родителей он относится очень серьезно: «Сначала нужно поставить на ноги себя, а потом уже заводить семью».

Столь же трепетно он относится и к дружбе, и очень четко разграничивает по значимости понятия: знакомый, приятель, друг. Друг – это высшее. «В Туве у меня три друга: земляки Эммануэль Оконджи, Фемзи Аджомале и Игорь Ондар».

 

Хорошее воспитание

За вреОгхенетега Бадавуси (Oghenetega Badawusi). Улыбка Бадимя жизни в Туве Бади узнал и полюбил не только национальную музыку – хоомей, но и национальную кухню: «Когда меня приглашают в гости, на стол часто ставят изиг-хан – тувинскую кровяную колбасу, мне эта еда нравится».

Тувинские блюда принято есть руками, в этом – сходство с нигерийскими, которое так вкусно готовит его мама. «Наши супы – мелон и огболо – очень густые, их легко и удобно есть руками. Если на стол ставят суп, это значит – тщательно вымой руки, ведь ими ты и будешь его кушать».

Оценить русскую окрошку никак не получается. «Несколько раз пробовал – не могу, больше трех ложек осилить не получается, – признается Бади. – Не понимаю, почему она так популярна в России?»

А вот русскую водку Бади даже пробовать категорически отказывается, хотя, признается, предлагают часто. В этом отношении у него твердое правило: «Я совсем не пью. Зачем травить себя?»

В недоумение приводит его обилие спиртного на российских свадьбах: для чего? В Нигерии он привык к другому порядку: спиртное, символически, употребляют только во время сватовства, а на самой свадьбе принято пить безалкогольное вино и веселиться от души.

Чтобы просить руки возлюбленной, парень идет в дом невесты в сопровождении друзей. Жених уже знает, что получит положительный ответ, так как перед этим ездил к ее родителям и обо всём договорился. Встреча носит уважительный характер: подчеркивая почтение друг к другу, ее участники едят орехи кола, пьют белое пальмовое вино, читают молитвы.

Семья Бадавуси – христиане-католики. «На севере нашей страны больше мусульман, а на юге – христиан, – поясняет Бади. – В Нигерии есть и католики, и протестанты, и православные люди. У нас в семье так заведено: посещение церкви – обязательно. Самые торжественные службы проводятся в Рождество и под Новый год. В Рождество мы ходим в церковь утром, а в Новый год – ночью. Если кто-то из верующих за двенадцать месяцев ни разу не был в храме, то 31 декабря без пяти минут двенадцатого он обязательно должен быть со всеми на службе – хотя бы раз в год».

Хорошее семейное воспитание получил Огхенетега Бадавуси. Его, общительного, доброжелательного, обладающего артистическим талантом, разрывают на части: он – и во всех культурных мероприятиях университета участвует, и в праздниках республиканского, всероссийского масштаба.

4 ноября 2014 года, во время празднования в Кызыле Дня народного единства, всеобщее внимание привлекла эффектная троица в русских национальных костюмах – солистка ансамбля «Верея» Наталья Подаруева, Эммануэль Оконджи и Огхенетега Бадавуси, как всегда сияющий своей сногсшибательно открытой белоснежной улыбкой. Улыбкой, на которую невозможно не откликнуться ответной.

 

Фото Виталия Шайфулина, Константина Куцевалова и из личного архива Огхенетеги Бадавуси.

Очерк Константина Куцевалова об Огхенетеге Бадавуси «Улыбка Бади» войдёт восьмым номером в шестой том книги «Люди Центра Азии», который сразу же после выхода в свет в июле 2014 года пятого тома книги начала готовить редакция газеты «Центр Азии».

 

Фото:

1. Огхенетега Бадавуси (Oghenetega Badawusi) – создание сценического образа для гастролей по Туве. Кызыл, 10 апреля 2012 года.

2. Семья Бадавуси (Badawusi) в полном сборе. Фото на память в домашнем саду перед отъездом сына и брата в Россию. В центре – отец Габриэл и мама Джулиана. Слева от отца – дочь Роуз, сын Самуэль. Справа от матери – дочь Элизабет и сын Огхенетега, уезжающий на другой континент. Африка, Нигерия, штат Дельта, город Буруту. Середина декабря 2010 года.

3. Огхенетега Бадавуси – студент медицинского факультета университета Юнибен (Uniben) – перед зданием университета. Нигерия, штат Эдо, город Бенин-Сити. 2009 год.

4. Огхенетега Бадавуси – студент физико-математического факультета Тувинского государственного университета – в здании университета. Россия, Республика Тыва, Кызыл. 21 февраля 2014 года.

5. Огхенетега Бадавуси и его главный учитель русского языка Аяслана Кара-Сал, доцент кафедры русского языка филологического факультета Тувинского государственного университета, руководитель созданного при вузе Центра тестирования иностранных граждан. Республика Тыва, Кызыл. 25 марта 2015 года. Фото Константина Куцевалова.

6. Друзья. Слева направо: Эммануэль Оконджи (Emmanuel Okonji), Игорь Ондар, Огхенетега Бадавуси (Oghenetega Badawusi), или просто Эмма, Игорь и Бади. Кызыл, 10 апреля 2012 года.

7. На празднике в честь Дня народного единства. Слева направо Бадавуси Огхенетега, солистка ансамбля «Верея» Наталья Подаруева, Эммануэль Оконджи. Республика Тыва, Кызыл, площадь Арата. 4 ноября 2014 года. Фото Виталия Шайфулина.

Константин КУЦЕВАЛОВ Kos-85@list.ru

 (голосов: 15)
Опубликовано 4 апреля 2015 г.
Просмотров: 21178
Версия для печати

Также в №12:

Также на эту тему:

Алфавитный указатель
пяти томов книги
«Люди Центра Азии»
Книга «Люди Центра Азии»Герои
VI тома книги
«Люди Центра Азии»
Людмила Костюкова Александр Марыспаq Татьяна Коновалова
Валентина Монгуш Мария Галацевич Хенче-Кара Монгуш
Владимир Митрохин Арыш-оол Балган Никита Филиппов
Лидия Иргит Татьяна Ондар Екатерина Кара-Донгак
Олег Намдараа Павел Стабров Айдысмаа Кошкендей
Галина Маспык-оол Александра Монгуш Николай Куулар
Галина Мунзук Зоя Докучиц Алексей Симонов
Юлия Хирбээ Демир-оол Хертек Каори Савада
Байыр Домбаанай Екатерина Дорофеева Светлана Ондар
Александр Салчак Владимир Ойдупаа Татьяна Калитко
Амина Нмадзуру Ангыр Хертек Илья Григорьев
Максим Захаров Эсфирь Медведева(Файвелис) Сергей Воробьев
Иван Родников Дарисю Данзурун Юрий Ильяшевич
Георгий Лукин Дырбак Кунзегеш Сылдыс Калынду
Георгий Абросимов Галина Бессмертных Огхенетега Бадавуси
Лазо Монгуш Василий Безъязыков Лариса Кенин-Лопсан
Надежда ГЛАЗКОВА Роза АБРАМОВА Леонид ЧАДАМБА
Лидия САРБАА  


Книга «Люди Центра Азии». Том VГерои
V тома книги
«Люди Центра Азии»
Вера Лапшакова Валентин Тока Петр Беркович
Хажитма Кашпык-оол Владимир Бузыкаев Роман Алдын-Херел
Николай Сизых Александр Шоюн Эльвира Лифанова
Дженни Чамыян Аяс Ангырбан и Ирина Чебенюк Павел Тихонов
Карл-Йохан Эрик Линден Обус Монгуш Константин Зорин
Михаил Оюн Марина Сотпа Дыдый Сотпа
Ефросинья Шошина Вячеслав Ондар Александр Инюткин
Августа Переляева Вячеслав и Шончалай Сояны Татьяна Верещагина
Арина Лопсан Надежда Байкара Софья Кара-оол
Алдар Тамдын Конгар-оол Ондар Айлана Иргит
Темир Салчак Елена Светличная Светлана Дёмкина
Валентина Ооржак Ролан Ооржак Алена Удод
Аяс Допай Зоя Донгак Севээн-оол и Рада Ооржак
Александр Куулар Пётр Самороков Маадыр Монгуш
Шолбан Куулар Аркадий Август-оол Михаил Худобец
Максим Мунзук Элизабет Гордон Адам Текеев
Сергей Сокольников Зоя Самдан Сайнхо Намчылак
Шамиль Курт-оглы Староверы Александр Мезенцев
Кара-Куске Чооду Ирина Панарина Дмитрий и Надежда Бутакова
Паю Аялга Пээмот  
 
  © 1999-2024 Copyright ООО Редакция газеты «Центр Азии».
Газета зарегистрирована в Средне-Сибирском межрегиональном территориальном управлении МПТР России.
Свидетельство о регистрации ПИ №16-0312
ООО Редакция газеты «Центр Азии».
667012 Россия, Республика Тыва, город Кызыл, ул. Красноармейская, д. 100. Дом печати, 4 этаж, офисы 17, 20
тел.: +7 (394-22) 2-10-08
http://www.centerasia.ru
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru