TUVA-ON-LINE
Редактор Дина Оюн
Если распечатать все, что было размещено на сайте за неделю – получится целая газета. В газете этой будет довольно много перепечаток, которые, впрочем, есть и в реальных газетах. Перепечатана из "Комка" часть статьи Дарьи Мосуновой, причем, сказано, что Дарья ехала во Внутреннюю Монголию. Она, что, ехала в Китай? Помещена из "ЦА" заметка о новом ведущем специалисте Средне-Сибирского межрегионального Управления Министерства РФ по делам печати, ТВ и СМК – Рите Самбу. Из "Тувинской правды" №80 – интервью Л. Натпит-оола "Кому нужен "черный" пиар", с сокращениями. Впрочем, местные газеты берут из Интернета гораздо больше.
В заметке от 25.07.2002 г. "Более 15 тысяч тувинских школьников отдыхают в детских лагерях", говорится о нововведении этого летнего сезона - "Лагерях на чайлаге". Сейчас в них отдыхает 255 детей. "По традиционному тувинскому обычаю ребята помогают ухаживать за скотом, косят сено, занимаются выгулом скота. Таким образом дети приучаются к работе, усваивают традиционный быт тувинского народа, приобщаются к культуре тувинского этикета, традиционному укладу жизни. Такие лагеря открыты в Монгун-Тайгинском, Овюрском, Сут-Хольском кожуунах".
Очень интересна заметка Дины Оюн от 25.07.2002 г. "День Тувы отмечался на севере Норвегии". "В местечке Мандален на самом севере Норвегии в течение пяти дней был разбит молодежный лагерь. Здесь проходил фестиваль коренных народов мира "Ридду Ридду", в котором наряду с представителями народов Аляски, Гренландии, Австралии, скандинавских стран приняла участие многочисленная делегация из Тувы во главе с доктором психологических наук Натальей Товуу. Специальным гостем праздника была Саинхоо Намчылак, для которой встреча с земляками так далеко от родины стала приятной неожиданностью. Фестиваль проводится уже 10-й год, но именно в этом году, по признанию наблюдателей, тувинская культура была представлена наиболее полно. Один из дней программы международного форума был посвящен Туве. Наши земляки принимали гостей в разбитой на фестивальной площадке юрте, потчевали их тувинскими национальными блюдами, показывали национальные молодежные игры, исполняли народные песни, хоомей".
Не забывает о своих тувинских друзьях и американец Эрик Слон. Настоящая фамилия его, все-таки, Элефант, тот же слон, но по-английски. А когда он узнал, что Элефант по-русски слон, то он так и стал называть сам себя, и свои сообщения подписывает именно этим именем. От 24.07.2002г. он поместил такую информацию: "В Америке ожидают приезда тувинской шаманки Ай-Чурек". "Как стало известно сегодня, на сентябрь запланирован приезд в США шаманки Ай-Чурек (Лунное сердце). Она широко известна как одна из наиболее сильных и уважаемых шаманок Тувы. Ай-Чурек проводит не только лечебные сеансы, но и церемонии очищения. В течение месяца тувинская шаманка будет работать в Сан-Франциско. Ожидается, что она будет вести и частный прием. Подробнее познакомиться с графиком ее пребывания в Америке можно на сайте по адресу: www.purenaturemusic.com"
"Ежедневные новости"
Редактор Константин Лысенко (Подмосковье)
29 мая был издан специальный выпуск газеты, посвященный фестивалю прессы "Вся Россия – 2002". В ней полностью расписаны все события фестиваля, начиная с обращений официальных лиц. Но нас сейчас интересуют те страницы, на которых расположены материалы "О чем пишет местная пресса". Туве отведена целая полоса, и на ней расположены великолепные материалы. Чимиза Даргын-оол взяла интервью у музыкантов группы "Хун-Хурту": "Своей музыкой мы даем людям свободу. И забираем чужую боль". Это материал о музыке и музыкантах, об искусстве и роли искусства, о свободе и о культуре, и еще о том, что, как сказал Саян Бапа: "центр Азии когда-то, видимо, реально был колыбелью цивилизаций. Очень-очень давно все вышли оттуда, разбежались по свету, и это чувство далекого дома у людей разных стран просыпается, когда они слышат горловое пение, тувинские народные песни". А "местная пресса", которая пишет об этом, это, конечно, "Центр Азии".
"Шын"
Редактор Артур Хертек
В выпуске от 23 июля Борис Ондар заинтересовался "Почему перестали работать светофоры?", светофоры тогда действительно не работали, и информация появилась очень оперативно. Чтобы получить ответ на свой вопрос, журналист обратился в Тывагостранссигнал, и Владимир Сермавкин пояснил, что на ремонт светофоров требуется 5 миллионов рублей, а городская администрация выделила всего 1 миллион, и с этими деньгами никак нельзя отремонтировать все светофоры, которые находятся в городе. Для сравнения Владимир Сермавкин предложил попытаться купить хлеб, который стоит 6 рублей, за 1рубль 20 копеек.
К 60-летию главы правительства в выпуске от 23 июля опубликовано интервью, которое взял Таан-оол Хертек у Шериг-оола Ооржака – "Служу родному народу", в общих чертах оно схоже с тем интервью, которое дал глава правительства для "Тувинской правды", тоже в номере от 23 июля.
В номере от 25 июля – очень интересная статья Сайлыкмы Комбу "Пушкин и тувинская художественная литература". Произведения Пушкина стали переводить на тувинский язык 65 лет назад. В 1937 году, в год столетия со дня смерти Пушкина, вышел сборник переводов стихов великого русского поэта на тувинский язык. Автор сравнивает переводы, говорит о достоинствах каждого, пожалуй, наиболее интересными были переводы С. Пюрбю. Статья проиллюстрирована образцами лучших переводов: "Памятник" в переводе С. Пюрбю, "Я вас любил" в переводе М. Кенин-Лопсана, "Чаадаеву" в переводе С. Тока.
"Аргументы и факты на Енисее"
Редактор Александр Синищук
(Региональное приложение для читателей Красноярского края, республик Хакасия и Тува)
Публикации в 28 номере выпуска вновь дают повод поговорить о том, как выглядит наша республика в глазах соседей. Материалы "Месть духов" Александра Филатенко и "Жеребца лишили "достоинства" Александра Григорьева, уже были в местной печати, по содержанию заметки очень близки к тем, что были напечатаны в "Центре Азии". Теперь и все читатели "АиФ на Енисее" (а тираж у выпуска – 50.109 экз.) узнали, какие чудаки жители Тувы – они боятся мести духов за нарушенный покой и красят мраморным коням определенные места. В местных газетах, рядом с этой информацией предлагается и другая, и все вместе, в целом, дает нормальное представление о жизни республики, а рядом с анекдотичными публикациями в "засаянских" СМИ только негативные статьи в некоторых газетах (например, в "Новой газете"), вот и получается совсем другая картина, персонажами которой становятся полудикие люди с криминальными наклонностями.