ИНФОРМАЦИОННОЕ АГЕНТСТВО "ТУВА-ОНЛАЙН"
Редактор Дина Оюн
Не совсем о Туве, но очень актуально для Тувы – так можно назвать некоторые новости, размещенные на сайте Саяной Монгуш. Например, от 13.09.2002 «Новое в лечении туберкулеза». «В Петербурге получены уникальные результаты при лечении туберкулеза. В результате применения нового препарата, разработанного на основе легочного сурфактанта, применяющегося для спасения новорожденных с легочной недостаточностью, значительно снижена смертность от этого зловещего заболевания. Сурфактант, в сочетании с другими лекарственными средствами, дает положительный эффект... Новый препарат разработан в Петербурге, в Центральном научно-исследовательском Рентгенорадиологическом институте».
И тоже от 13.09.2002 «Ректор «Полярной Академии» удостоена высшей награды Франции». «Государственная Полярная Академия в Санкт-Петербурге в течение последних десяти лет готовит кадры для Тувы. Сегодня в этом учебном заведении проходят обучение и переподготовку около ста тувинских студентов и педагогов. Столь же тесные связи, в свою очередь, связывают «Полярку» с Францией, которая в этом году наградила ректора вуза Азуркет Шаукенбаеву высшим орденом Республики. Чтобы получить этот орден, необходима 20-летняя безупречная служба в государственном учреждении Франции или общепризнанные заслуги перед государством. На сегодняшний день во Франции не более 160 кавалеров Ордена. Ректор Полярной Академии была удостоена ордена «За плодотворную деятельность в области российско-французской дружбы, за вклад в исследование французской культуры и ее пропаганду в России»».
А Дина Оюн рассказывает об одной из самых известных шаманок: «»Лунное сердце» шаманит в Америке». «В начале сентября начался трехнедельный американский тур одной из самых сильных шаманок республики Ай-Чурек (Лунное сердце) и известного горловика Игоря Кошкендея. С большим успехом прошло выступление наших земляком на престижной концертной площадке в Центре Искусств Джулии Морган. В настоящее время на индивидуальный прием к Ай-Чурек записываются десятки американцев, а Игорь успешно ведет мастер-классы, в ходе которых обучает искусству горлового пения жителей Нового Света, желающих постигнуть тайны тувинского хоомея».
"ШАНС"
Редактор Елена Сушкевич
В 36 номере абаканской газеты тоже есть статья «не совсем о Туве, но очень актуально для Тувы», это статья Алексея Кириченко «Кому мешает Хакасско-турецкий лицей». С турецкими лицеями, где бы на территории России они не возникали, почти везде происходят разные чудеса. У автора возникла мысль, что их деятельности не дает развернуться министерство образования, но там заявили, что никаких препон лицеям они не создают, и все будет в порядке, как только будут предоставлены все соответствующие документы. Но автор нашел интересную информацию: «...не ссылаясь на конкретные имена и фамилии, имеем честь сообщить вам следующее. Оказывается, указание ограничить так называемую экспансию турок получили все прокуратуры Сибирского федерального округа. Закрывать лицей, конечно, никто не собирается, но развиваться дальше ему уже просто не позволят». Кроме того, Алексей Кириченко убежден, что: «...сегодня почти в двух десятках учебных центров на территории СНГ волонтеры из «Фонда исследования тюркского мира», созданного не без участия правительства Турции, активно внедряют в сознание народов бывшего СССР идеи пантюркизма».
"ТУВИНСКАЯ ПРАВДА"
Редактор Олег Гаврилов
Уникальные вещи находит редакция газеты для публикаций. В номере от 14 сентября это стихи в прозе Монгуша Кенин-Лопсана «Вечный собеседник». Этот материал о замечательном человеке: «Максим Мунзук – гордый табунщик, первый капельмейстер музыкального взвода Тувинской народно-революционной армии, первый танкист, дирижер, первый директор театра-студии в Туве «Уран театр», по-русски Театр Искусства, актер, режиссер, композитор, драматург, педагог, пианист, охотник, шофер, страстный собиратель музыкального фольклора тувинского народа, народный артист России, народный артист Тувы, киноартист, лауреат Государственной премии, кавалер ордена Дружбы народов и гениальный исполнитель образа Дерсу Узала». Стихи-притчи наполнены поэзией народной мудрости и мудростью народной поэзии. «Что позабыл в родной юрте, про то вспомнишь в другой юрте, - таково мудрое изречение. Находясь на берегах Невы, вспоминаю про свое детство. Там, за степью Межегей, есть перевал. Помню, взрослые мужчины там похоронили моего отца. Помню, было семь мужчин. В те годы женщины не принимали участия в похоронных процессиях, таков был древний обычай. Хоронили умершего нечетное число мужчин». Стихи в прозе привлекают внимание не только отточенным стилем, манерой изложения, но и обилием биографических материалов.
"ШЫН"
Редактор Артур Хертек
«Газета – работа, жизнь, гордость»– эта статья Галины Маспык-оол, опубликованная в номере от 14 сентября, не о газете «Шын», хотя и о ней тоже. Это один из тех редких случаев, когда в одном средстве массовой информации говорится о другом СМИ, причем с любовью и уважением. Редактору газеты «Тыванын аныяктары» Вере Куулар исполняется 50 лет, и коллектив «Шына» поздравляет ее с юбилеем.
Вера Куулар проработала в газете «Шын» 22 года. В советское время к работникам «Шын» предъявлялись очень высокие требования, они должны были прекрасно говорить и писать и на русском языке, и на тувинском. Были даже определенные требования к одежде сотрудника газеты. Шыновцы до сих пор поддерживают эти традиции, и Вера Куулар – одна из тех, кто не позволяет себе расслабиться. Еще семи часов не было, а работники «Шын» были уже на своих местах, у каждого была своя машинка, и все они стрекотали на разные голоса – такой была работа в редакции. Но пять лет назад Вера Куулар перешла работать в «Тыванын аныяктары». Когда она стала там работать, практически не было финансирования, тираж – чуть больше 100 экземпляров, зарплату практически не платили, или платили крайне нерегулярно. Пришлось все начинать сначала.
Вера Куулар завоевала сердца коллег своей скромностью, она очень доброжелательна и уважительна к сотрудникам, никогда не повышает голос, и все время находится в творческом поиске.
Она – женщина-редактор, и стиль управления у нее женский, но когда надо умеет поставить цель и добиться ее, умеет настоять на своем. А главной своей целью сейчас она видит подготовку молодых специалистов. Нужны молодые кадры, хорошо знающие тувинский язык, не на бытовом уровне, а для того, чтобы дать почувствовать читателю богатство и красоту родного языка.
В английском языке есть такое понятие «человек, который сделал себя сам», и Веру Куулар можно по праву отнести именно к таким людям.
Автор обзора и вся редакция газеты «Центр Азии» присоединяются к поздравлениям коллег и от души желают Вере Ооржаковне Куулар новых творческих успехов, вечной молодости и красоты.