газета «Центр Азии»

Пятница, 26 апреля 2024 г.

 

архив | о газете | награды редакции | подписка | письмо в редакцию

RSS-потокна главную страницу > 2014 >ЦА №2 >Галина Мурыгина, журналист: мужчины склоняются, женщины – нет!

«Союз журналистов Тувы» - региональное отделение Общероссийской общественной организации «Союз журналистов России»

Самые популярные материалы

Ссылки

электронный журнал "Новые исследования Тувы"

Галина Мурыгина, журналист: мужчины склоняются, женщины – нет!

Год русского языка в Туве – 2014 ЦА №2 (24 — 30 января 2014)


Галина Мурыгина, журналист: мужчины склоняются, женщины – нет!Ошибка, которая особенно раздражает вас в устной и письменной речи, Галина Даниловна?

Я просто скукоживаюсь, как шагреневая кожа в романе Оноре де Бальзака, когда слышу: «Более четыреста пятьдесят пять человек». Это катастрофическое неумение склонять числительные прочно прописалось на местных радио и телеканалах, в речах чиновников. Говорить нужно: «Более четырехсот пятидесяти пяти человек».

В устной и письменной речи допускается куча ошибок. Почему, например, многие – и ведущие торжественных мероприятий, и те же чиновники – не склоняют тувинские фамилии?

Процитирую профессора Дитмара Розенталя, корифея лингвистики, автора многочисленных трудов по русскому языку: «Русские и иноязычные фамилии, оканчивающиеся на согласный звук, склоняются, если относятся к мужчинам, и не склоняются, если относятся к женщинам».

Поэтому правильно так: «Подарки для Валентины Сат и Сергея Сата». И никак иначе.


Ошибка, которую вы сами постоянно делаете и пытаетесь исправить.

У меня, особенно в моменты волнения, наблюдаются симптомы быстроговорения. Быстро говорю, глотаю окончания слов. Это мешает, особенно – при беседе с носителями тувинского языка. Собеседники даже просят меня говорить помедленнее. Нормально. Сразу же переключаюсь на другую скорость. Регулярно пытаюсь исправиться, но воз и ныне там.


Ваше любимое правило русского языка?

Русский язык сложный. И не только для иностранцев. Даже выучив все правила, а это нормальному человеку совершенно невозможно, нужно быть гением, можно не знать и не понимать язык.

Скажу честно: я тоже всех правил не знаю. Выручает лингвистическая интуиция, которую взращивала чуть ли не с пеленок.

Я родилась в селе Кок-Хаак Каа-Хемского района Тувинской АССР. Читать начала практически сразу же, как только увидела буквы. Уже в начальных классах перечитала, по-моему, всю сельскую библиотеку. В четвертом классе уже прикончила Дюма и взялась за Толстого. Многочтение прекрасно развивает память глаз. Но до сих пор в трудных случаях прежде, чем вписать сложное слово в текст, несколько раз напишу его в черновике. Глаз обязательно подскажет правильный вариант, ведь он уже миллион раз видел это слово в разных книжках.

Одно из любимых правил – написание «и» и «ы» после «ц». «Цыц, цыпленок, цыган на цыпочках!» – этим смешным предложением нас учили запоминать исключения из правила, и я запомнила его на всю жизнь.


Какого писателя вы считаете эталоном русской словесности?

Льва Николаевича Толстого. У него аристократически простой слог и, одновременно, невообразимо красивые сложноподчиненные и сложносочиненные предложения. Действительно сложные, со множеством внутренних оборотов, в которые нужно вслушиваться, всматриваться. Ту самую разгадку «загадочной русской души», о которой так часто говорят, нужно искать в Толстом, в текстах его романов и повестей.

О Толстом могу говорить часами, знаю несколько отрывков из «Войны и мира» наизусть, потому что фразы вытканы единым многостраничным полотном. Они текут и перетекают друг в друга и друг из друга. Тексты Толстого хочется петь.

Эта любовь плавно, незаметно, но наложила-таки свой отпечаток и на мою руку: корректоры «Тувинской правды» регулярно отчитывают меня за сложные предложения в материалах, которые им приходится вычитывать. Поэтому часто приходится сложное делить на более простое. Газета – это не роман.


По какому произведению вам было бы интересно написать диктант?

Диктант – это неинтересно. Лучше изложение или сочинение. В школе, похвастаюсь, мои сочинения учителя постоянно читали вслух всему классу. Хорошо помню первую читку в пятом классе. Задание было рассказать о зимнем лесе, сочиняла свой рассказ с огромным увлечением.

Меня похвалили, но заметили, что снег изумрудным не бывает, он белый. До сих пор не могу понять: почему не бывает? На полотнах тувинских художников, да и у Рериха, горы, например, синие. А снег в лесу разве не искрится изумрудными искрами?

Но если уж нужно диктант, то по любому произведению Толстого.


Ваш главный учитель русского языка?

Регина Рафаиловна Бегзи. Учитель и самый человечный человек, наставник с большой буквы. Именно она в годы моей учебы в Кызылском педагогическом институте привила любовь к сложным предложениям. Синтаксис и фонетика были у меня любимыми предметами.

Регина Рафаиловна для меня до сих пор не «была», а есть. Ежедневно, ежеминутно. Всегда.

Такое же отношение у меня и к совершенно удивительному, великолепному башкы – профессору Георгию Николаевичу Курбатскому. Мы, студенты, его обожали. За мудрость, непохожесть на других, часто очень посредственных преподавателей, любовь к древнему языку русичей, за семинары, которые всегда превращались в уроки любви к Родине. И еще – за смелость говорить открыто обо всем, в том числе, и о политике в стране в те семидесятые застойные годы прошлого столетия.


Какие орфографические и стилистические оплошности вы замечали в тувинских газетах, журналах, телевизионных и радиопрограммах?

Безграмотный – такой диагноз можно поставить не только многим авторам местных СМИ, но и некоторых федеральных, правда, там над лексикой все-таки работают. А региональным журналистам зачастую просто не хватает времени для шлифовки текстов.

Пример из моей практики в ГТРК «Тыва», где семь лет проработала радиожурналистом. В последние годы, которые совпали с очень тяжелой перезагрузкой компании, в месяц у меня выходило 15 часов эфирного времени, а то и больше. Для сравнения: недельный план первого года работы на радио у меня был 30 минут.

Кроме того, так называемые звукорежиссеры, о которых я и сейчас не могу вспоминать без содрогания, чистить тексты и монтировать передачи на русском языке отказывались. Теперь представьте: записываешь автора, потом уже в кабинете чистишь запись и самостоятельно монтируешь пятидесятиминутную программу. Ежедневно.

Оплошности при таком темпе летят, как из автомата Калашникова.


Монофон – это рассказ, все слова в котором начинаются на одну букву. Составьте по этому принципу хотя бы одно предложение. Ваша буква – «Д».

Добрый день, дорогой Димуля! Дорогой дружочек, дятел днем долго долбил дуб. Догадался? Дуй домой, дедушка дома даст дудочку.


Хорошо, Галина Даниловна, сразу несколько предложений. А как пишется и что означает слово кавалькада?

Это слово пишется с четырьмя «а» и мягким знаком: кавалькада. Кавалькада – это прогулка на лошадях. Причем, это торжественный марш – колонна красивых блестящих рыцарей, либо дворян, обычно – с дамами.


Совершенно верно. Ваше описание изящнее, чем в «Толковом словаре русского языка» Ожегова и Шведовой, в котором кавалькада – это группа всадников, всадниц.

Теперь ваша очередь: называйте слово, а я попытаюсь правильно написать его и объяснить, что оно значит.


Галина Даниловна Мурыгина озадачила меня словом, которое услышал впервые. Написал его неправильно: мАкроступы вместо мОкроступы. Пытался мыслить логически: макро – что-то большое, видимо, слово означает какие-то большие ступы.

Оказалось, что мокроступы – это галоши. Так было предложено называть эту резиновую обувь в первой половине XIX века славянофилами, выступавшими против употребления заимствованных иностранных слов.

За мокроступы выступал и Владимир Даль, большой поборник чистоты русского языка.

Так благодаря Галине Даниловне я узнал новое слово.



Автор проекта, который будет продолжаться весь 2014 год, объявленный в Туве годом русского языка, Надежда Антуфьева.



Следующая встреча в № 4 газеты «Центр Азии» от 7 февраля – с телеведущей Викторией Тас-оол.


Фото: Галина Мурыгина возле своей домашней библиотеки с любимой кошкой Нюшей и буквой «Н», которую она выбрала, потому что с нее начинается кличка любимицы, которую она, парализованной, нашла на улице и выходила. Кызыл, 21 января 2014 года. Фото Константина Куцевалова.

О русском языке беседовал Константин КУЦЕВАЛОВ, kos-85@list.ru

 (голосов: 7)
Опубликовано 24 января 2014 г.
Просмотров: 5549
Версия для печати

Также в №2:

Также на эту тему:

Алфавитный указатель
пяти томов книги
«Люди Центра Азии»
Книга «Люди Центра Азии»Герои
VI тома книги
«Люди Центра Азии»
Людмила Костюкова Александр Марыспаq Татьяна Коновалова
Валентина Монгуш Мария Галацевич Хенче-Кара Монгуш
Владимир Митрохин Арыш-оол Балган Никита Филиппов
Лидия Иргит Татьяна Ондар Екатерина Кара-Донгак
Олег Намдараа Павел Стабров Айдысмаа Кошкендей
Галина Маспык-оол Александра Монгуш Николай Куулар
Галина Мунзук Зоя Докучиц Алексей Симонов
Юлия Хирбээ Демир-оол Хертек Каори Савада
Байыр Домбаанай Екатерина Дорофеева Светлана Ондар
Александр Салчак Владимир Ойдупаа Татьяна Калитко
Амина Нмадзуру Ангыр Хертек Илья Григорьев
Максим Захаров Эсфирь Медведева(Файвелис) Сергей Воробьев
Иван Родников Дарисю Данзурун Юрий Ильяшевич
Георгий Лукин Дырбак Кунзегеш Сылдыс Калынду
Георгий Абросимов Галина Бессмертных Огхенетега Бадавуси
Лазо Монгуш Василий Безъязыков Лариса Кенин-Лопсан
Надежда ГЛАЗКОВА Роза АБРАМОВА Леонид ЧАДАМБА
Лидия САРБАА  


Книга «Люди Центра Азии». Том VГерои
V тома книги
«Люди Центра Азии»
Вера Лапшакова Валентин Тока Петр Беркович
Хажитма Кашпык-оол Владимир Бузыкаев Роман Алдын-Херел
Николай Сизых Александр Шоюн Эльвира Лифанова
Дженни Чамыян Аяс Ангырбан и Ирина Чебенюк Павел Тихонов
Карл-Йохан Эрик Линден Обус Монгуш Константин Зорин
Михаил Оюн Марина Сотпа Дыдый Сотпа
Ефросинья Шошина Вячеслав Ондар Александр Инюткин
Августа Переляева Вячеслав и Шончалай Сояны Татьяна Верещагина
Арина Лопсан Надежда Байкара Софья Кара-оол
Алдар Тамдын Конгар-оол Ондар Айлана Иргит
Темир Салчак Елена Светличная Светлана Дёмкина
Валентина Ооржак Ролан Ооржак Алена Удод
Аяс Допай Зоя Донгак Севээн-оол и Рада Ооржак
Александр Куулар Пётр Самороков Маадыр Монгуш
Шолбан Куулар Аркадий Август-оол Михаил Худобец
Максим Мунзук Элизабет Гордон Адам Текеев
Сергей Сокольников Зоя Самдан Сайнхо Намчылак
Шамиль Курт-оглы Староверы Александр Мезенцев
Кара-Куске Чооду Ирина Панарина Дмитрий и Надежда Бутакова
Паю Аялга Пээмот  
 
  © 1999-2024 Copyright ООО Редакция газеты «Центр Азии».
Газета зарегистрирована в Средне-Сибирском межрегиональном территориальном управлении МПТР России.
Свидетельство о регистрации ПИ №16-0312
ООО Редакция газеты «Центр Азии».
667012 Россия, Республика Тыва, город Кызыл, ул. Красноармейская, д. 100. Дом печати, 4 этаж, офисы 17, 20
тел.: +7 (394-22) 2-10-08
http://www.centerasia.ru
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru