В
библиотеке Тувинского института
гуманитарных исследований – пополнение:
из Германии прибыла книга «Дух-хозяин
тайги», в январе 2013 года изданная в
Марбурге сразу на трех языках: немецком,
русском и тувинском.Это
подарок большого друга и исследователя
Тувы Анетт Кристины Ольшлегель (Anett C.
Oelschlдgel).
Автор
книги Анетт Ольшлегель – социальный
антрополог, доктор наук, ассоциированный
научный сотрудник Центра исследований
Сибири в Германии.
Ольшлегель,
выпускница Лейпцигского университета,
ученица немецкого тувиноведа Эрики
Таубе, владеет несколькими языками, в
том числе, русским и тувинским, и делает
все возможное, чтобы познакомить немецких
читателей с тувинскими преданиями,
шаманским фольклором.
В
2004 году в Германии вышла книга «Der weibe
Weg. Naturreligion und Divination der West-Tyva im
Suden Sibiriens» – «Белый путь.
Природные религии и гадание тувинцев
Южной Сибири», в которой – несколько
шаманских текстов Монгуша Кенин-Лопсана
в переводах Анетт Ольшлегель. В 2011 году
в Германии вышли в свет «Рассказы
тувинских шаманов», собранные Монгушем
Кенин-Лопсаном и переведенные Ольшлегель
на немецкий язык.
Чтобы
собрать материалы для своей докторской
диссертации Анетт в 2004 и 2005 годах месяцами
жила в отдаленных районах Тувы.
Жила
в юртах, чумах, избушках, общалась с
чабанами, яководами, верблюдоводами,
оленеводами, общалась с ними на тувинском
языке, вместе с ними работала. В общей
сложности она провела в полевых условиях
18 месяцев.
«Наше
общение доставило мне большую радость.
Каждый рассказчик своим собственным
очаровательным способом открыл дверь
для познания и понимания тувинской
культуры», – так вспоминает об этих
встречах Анетт, обладающая всеми
качествами настоящего ученого: светлым
и проницательным умом, влюбленностью
в свое дело, настойчивостью, поразительной
работоспособностью и уважением к своим
информаторам.
В
результате ей удалось собрать 59
современных преданий, которые легли в
основу новой книги «Der Taigageist. Berichte
und Geschichten von Menschen und Geisern aus Tuwa, Sudsibirien
Zeitgenossische Sagen und andere Folkloretexte» – Дух-хозяин
тайги. Современные
былины и другие фольклорные материалы
из Тувы» – «Тайга ээзи».
Вот
одно из этих преданий, записанное Анетт
в Сут-Хольском районе:
«Жил
был один богач. Кроме своей юрты он имел
еще одну, в которой жил простой пастух.
Однажды разговаривали между собой
духи-хозяева очага, один – богача, другой
– бедного пастуха.
Дух-хозяин
огня богача говорит: «Мой господин очень
плохой. Он меня, не кормит, я постоянно
голоден».
Дух-хозяин
огня бедняка сказал: «Мой господин,
несмотря на то, что он беден, сначала
дает мне поесть, а лишь затем ест сам».
Дух-хозяин
очага богача ответил на это: «Мой господин
богат, но он не дает мне то, что мне
причитается. Я его проучу».
Так
и случилось: вскоре после этого разговора
сгорела юрта богача. Если не дать
духу-хозяину очага причитающуюся ему
часть еды, не благодарить, не уважать и
не чтить за его защиту и помощь, то тогда
он накажет за это».
Пытаясь
определить жанр и классифицировать
собранные тувинские тексты, Анетт
Ольшлегель впервые в истории мировой
фольклористики стала сравнивать их с
текстами немецкого устного фольклора
в том виде, в каком они были собраны и
записаны в 1865 году братьями Гримм.
Результаты привели исследовательницу
к выводу, что тувинские имеют большое
сходство по структуре содержания с
немецкими народными историческими
преданиями.
Автор
делает вывод: «Рассказывание преданий
и структурные свойства этого жанра не
являются специфически тувинским
феноменом, а напротив – повсеместным.
В то же время нельзя рассматривать
предания как вымерший исторический
жанр повествования, о чем достаточно
явно свидетельствует живая традиция
рассказывания преданий в Туве».
Дар
Анетт Ольшлегель – ее книга «Дух-хозяин
тайги», со страниц которой тувинские
духи заговорили на трех языках, доступна
для читателей в библиотеке ТИГИ, так же
как и работы, письма ее учителя Эрики
Таубе, в разные годы присланные в адрес
библиотеки.
Фото:
Анетт Кристина Ольшлегель (Anett C.
Oelschlдgel) и ее книга «Der Taigageist» – «Дух-хозяин
тайги» – «Тайга ээзи».
Зоя МОНГУШ, библиотекарь Тувинского института гуманитарных исследований.