газета «Центр Азии»

Пятница, 26 мая 2017 г.

 

архив | о газете | награды редакции | подписка | письмо в редакцию

RSS-потокна главную страницу > 2016 >ЦА №18 >Александра Монгуш. Голоса моей памяти

«Союз журналистов Тувы» - региональное отделение Общероссийской общественной организации «Союз журналистов России»

Самые популярные материалы

Ссылки

электронный журнал "Новые исследования Тувы"

Александра Монгуш. Голоса моей памяти

Люди Центра Азии ЦА №18 (10 — 16 июня 2016)


(Окончание, начало в №17 от 27 мая 2016 года)


 

 

Из морга – в молодёжную редакцию

Александра Монгуш. Голоса моей памяти

В журналистику пришла неожиданно для себя самой. Мечтала лечить людей и после школы поступила в Кызыльское медицинское училище. Но первое же занятие в морге во время практики после первого курса резко изменило жизненные планы.

Мы, студенты, стояли у тела молодой женщины, умершей от туберкулеза. Было так страшно, что почти не слышала объяснений преподавателя. Даже глаза закрыла, только бы ничего не видеть. Заметив это, педагог строго велел: «Возьмите ее за руку». Ослушаться не решилась, но когда прикоснулась к ледяной руке, пришла в такой ужас, что бросилась вон, только бы подальше от этого жуткого места.

Ночью почти не спала, всё думала: если так боюсь мертвых, нет смысла учиться дальше. И наутро не пошла на практику. Решила искать работу – любую. На счастье, днем к нам домой зашла моя двоюродная сестра Дозураш и предложила устроиться на ее прежнее место – курьером в редакцию молодежной газеты «Тыванын аныяктары». «Я только что уволилась – идем скорее туда».

Редакция тогда находилась в центре города – в двухэтажном деревянном доме на улице Щетинкина и Кравченко, в нем еще располагались прокуратура и книжное издательство. Сестра показала кабинет главного редактора, который был на первом этаже, назвала его имя, отчество и быстро убежала

Постучавшись, неуверенно вошла в кабинет. За столом сидел человек в строгом темном костюме и светлой рубашке. Он приветливо улыбнулся и вежливо спросил, с какой проблемой или просьбой пришла. Услышав, что хочу устроиться на работу в газету, поинтересовался образованием.

Когда услышал, что решила уйти из медучилища, посмотрел очень серьезно, даже строго, и произнес: «Мы агитируем молодых, чтобы они учились, получали профессии, а ты бросаешь учебу. Как-то нехорошо получается». Смутившись, объяснила причину. В ответ услышала: «Ладно, приходи завтра к девяти. Решим с коллективом, как с тобой быть».

Так состоялась моя первая встреча с главным редактором газеты Кызылом-Эником Кыргысовичем Кудажи, впоследствии ставшим народным писателем республики. Тогда он показался мне, двадцатилетней, солидным человеком в возрасте, хотя ему было только тридцать два года.

На следующий день редактор собрал весь коллектив. Меня забросали вопросами: кто родители, что читаю, увлекаюсь ли спортом. Несколько оробела от такого внимания, но будущие коллеги были очень доброжелательны и в результате решили: подхожу.


Корректоры и наборщица «Тыванышки»


Александра Монгуш. Голоса моей памятиТак в 1961 году началась моя работа в газете «Тыванын аныяктары» – «Молодежь Тувы». «Тыванышка» – «Молодежка» – так ласково называли ее читатели, да и мы сами.

Сначала была курьером – постоянно сновала между редакцией и типографией, которая и сейчас находится на том же месте – у парка, в самом начале улицы Щетинкина и Кравченко. В типографию уносила отпечатанные на пишущих машинках материалы, фотографии, оттуда приносила редактору и корреспондентам оттиски газетных полос – для окончательной проверки.

Вскоре меня назначили корректором, под начало старшего корректора Любови Чудек-ооловны Бады-Саган. Люба стала не только моим наставником, но и другом. Очень нравилась ее открытость, искренность. Любовь Чудек-ооловна не боялась говорить правду в глаза, за это ее уважали.

Теперь мое рабочее место находилось в типографии, так же как и корректоров выходящей на русском языке газеты «Тувинская правда». А вот ответственные за исправления ошибок газеты «Шын» – «Правда» – работали в здании редакции, располагавшейся тогда рядом с типографией.

Рождение каждого номера газеты в то время было сложным процессом, зависящим от совместного слаженного труда редакционных сотрудников и типографских рабочих.

Линотипистка, глядя в текст статьи, набирала его на большой грохочущей машине – линотипе. Он выдавал металлические строки с отлитыми на них буквами. Эти строки, так же как и снимки, превращенные цинкографом в клише на плоских металлических пластинах, попадали к наборщику, который в соответствии с редакционным макетом размещал их в специальных формах размером с газетную страницу. Затем наносил на них типографскую краску, прикладывал бумажный лист, прокатывал специальным валиком и передавал этот лист корректорам.

Наша задача – сверить то, что получилось, с редакционными оригиналами. С первого раза никогда не получалось. Когда линотипистка ошибалась при наборе, ей приходилось снова отливать строки с обнаруженными нами помарками. Наборщик заменял их в соответствующей колонке, и корректоры снова проверяли то, что получилось.

И так – до тех пор, пока, наконец, всё будет окончательно верно. Последнюю точку в готовности свежего номера ставил редактор, подписывая его в свет. Только после этого печатники приступали к изготовлению тиража газеты, а выходила она три раза в неделю.

Читатели тогда очень внимательно относились к газетным материалам и, если в них проскакивала ошибка, возмущенно звонили в редакцию. За серьезную ошибку редактору могло влететь и от работников обкома комсомола, органом которого была газета.

Так что от внимательности и ответственности корректоров, а так же опытности линотиписта и наборщика, зависело многое. С типографским наборщиком, закрепленным за «Тыванын аныяктары», нам повезло. Валентина Гнездюкова. Молодая, открытая, доброжелательная, веселая, она очень хорошо знала свою работу.

Валюша была отличной хозяйкой и постоянно угощала нас домашними вкусностями. Помню смешной случай. Как-то она пожаловалась нам: «Парни таскают с огорода овощи. Что делать, как сказать им по-тувински, чтобы не делали этого?»

«Скажи: «Тур, оол!» – «Стой, парень!», – посоветовала Люба Бады-Саган. Валя несколько раз повторила эту фразу, чтобы крепче запомнить, а наутро приходит недоуменная: «Опять в огород полез парень. Кричу: «Тур, оол!» А он ничуть не испугался, спокойно остановился, и радостно улыбается мне. Почему так?» Мы с Любой рассмеялись: «Он решил, что симпатичная девушка зовет его, чтобы познакомиться».


В дороге встретила судьбу


В нАлександра Монгуш. Голоса моей памятиачале 1965 года меня назначили корреспондентом газеты «Тыванын аныяктары». Это сегодня у тувинской журналистики преимущественно женское лицо, а в то время это была, в основном, мужская профессия. Женщины же выполняли техническую часть работы, трудились машинистками, переводчицами, корректорами.

В редакции тогда работали опытные журналисты Байкара Карашпай, Экер-оол Кечил-оол, Иван Келик-Сенги; молодые и талантливые Кара-Куске Чооду, Владимир Серен-оол, ставшие писателями. Чуть позже в «Тыванышку» пришли будущие известные поэты и прозаики Александр Даржай, Алексей Бегзин-оол. Газета учила работать со словом, не зря ее называли кузницей литературных кадров.

Теперь жизнь моя была связана с дорогой, постоянно ездила в командировки в районы республики, встречалась с активными целеустремленными молодыми людьми разных профессий и рассказывала о них читателям.

В дороге встретила и свою судьбу – летом 1966 года. Собралась в очередную командировку – в отдаленный поселок Кунгуртуг, и пока ждала самолета в кызыльском аэропорту, со мной заговорил черноусый молодой человек. Представился: Адар-оол. Сказал, что хочет попасть на аржаан Тарыс. Разговорившись с ним, рассказала, что направляюсь в командировку от газеты «Тыванын аныяктары».

Тогда не придала особого значения этой встрече, но молодого человека запомнила. В городе встречусь с ним, поздороваюсь и прохожу мимо. А он, оказывается, в это время проводил разведку. Зная, что тружусь в газете, подробно расспросил обо мне своего друга детства и одноклассника Василия Борахоевича Монгуша, выпускника факультета журналистики Московского государственного университета, который в то время работал заведующим отделом пропаганды «Тыванышки».

Узнав, что я не замужем, решил действовать. Однажды осенью, вернувшись с работы домой, с удивлением обнаружила за накрытым столом парня из аэропорта. Рядом с ним – мои совершенно счастливые мама и семилетний сын Артур. На голове Артура – форменная фуражка гостя, явившегося для официального знакомства с семьей при полном параде – в форме старшего лейтенанта.

Когда Адар-оол сделал мне предложение, он сразу сказал, что Артур, которого я растила вместе с мамой, теперь его сын, и дал ему свое отчество и фамилию.

С Адар-оолом Чигжитовичем Монгушем – настоящим мужчиной, который во всём был поддержкой и опорой и мне, и детям, и внукам, мы прожили вместе полвека.

Адар-оол был старшим сыном в семье. Его дедушки по отцовской и материнской линии – монгольские ламы, взявшие в жены тувинских женщин, служили в буддийском храме Устуу-Хурээ. Они были дружны, поэтому и поженили своих детей.

Адар-оол с детства обладал прекрасной памятью, помнил множество народных сказок, услышанных от родных. Когда учился в чаданской школе-интернате, с помощью друга Василия Монгуша записал их и отправил в Тувинское издательство, и даже получил оттуда небольшой гонорар.

В 1952 году из родного села Чыргакы Дзун-Хемчикского района Адар-оола Чигжитовича призвали в армию. После окончания курсов командиров отделений радиотехнических станций орудийной наводки служил на Сахалине, остался на сверхсрочную службу.

Адар-оол Чигжитович рассказывал, что до девятнадцати лет плохо говорил по-русски, поэтому в армии, чтобы восполнить этот пробел, в короткое личное время читал. Когда осилил потрепанный томик романа «Приваловские миллионы» Мамина-Сибиряка, сам себе удивился и порадовался: всё понял!

Вернулся в Туву в августе 1957 года. Самостоятельно подготовившись, сдал экзамены за десятый класс. Работал заведующим школьным интернатом в селе Кызыл-Даг, а в 1960 году отправился в Литовскую ССР, где два года учился в Вильнюсской специальной школе подготовки начсостава МВД. Вернувшись домой, тридцать лет прослужил в системе исправительно-трудовых учреждений МВД. В отставку вышел в звании майора.

Сын Артур во всём брал пример с отца. Был очень самостоятельным, работать начал в четырнадцать лет – на летних каникулах отправился в геологоразведочную экспедицию. После школы учился в Иркутском пожарно-техническом училище, дослужился в МВД до звания полковника. Его дети – Владислав и Дина – тоже офицеры полиции.

Мой мальчик был открытым, доброжелательным. Прекрасный сын, муж, отец, брат, друг, он своей добротой притягивал людей. Горько, что муж и сын ушли из жизни один за другим – Адар-оолЧигжитович в 2015 году, Артур Адар-оолович – в 2016. Мне очень их не хватает.


Как дочка Саяна стала причиной невыполненного задания


А вот Александра Монгуш. Голоса моей памятинаша дочка Саяна Адар-ооловна Монгуш выбрала сходную с моей дорогу. Она с красным дипломом окончила филологический факультет Кызыльского педагогического института, в котором заочно учились и мы с супругом. В 1999 году защитила в Москве диссертацию «Обучение публичному выступлению на русском языке студентов-тувинцев филфака Тувинского государственного университета», получила ученую степень кандидата педагогических наук.

После окончания аспирантуры она трудилась на тувинском радио. Сейчас Саяна – руководитель пресс-службы Отделения Пенсионного фонда России по Республике Тыва. Мы с ней обе – члены Союза журналистов Тувы – регионального отделения Союза журналистов России. Сын Саяны Аиш оканчивает школу, радует, что он такой же ответственный, целеустремленный, тянущийся к знаниям, как и его мама.

И вот ведь что интересно: Саяна заявила о себе именно тогда, когда я собиралась в очередную журналистскую командировку. Очень ответственную, потому что задание получила от самого Григория Чоодуевича Ширшина – первого секретаря обкома комсомола.

Было это в апреле 1967 года. Придя в редакцию, услышала: тебя срочно вызывают в обком. С волнением вошла в кабинет. Григорий Чоодуевич приветливо улыбнулся и озабоченно, но, как-то по-свойски сказал: «Саша, есть предложение отправить тебя в командировку в Бай-Тайгинский район, в село Тээли. Там произошло ЧП, убили молодую работницу почты. Разберись в причинах трагедии, поговори с местными жителями, со следователями. С главным редактором твоя поездка согласована».

В то время до Тээли добирались самолетом, лететь надо было срочно. Но как назло – нелетная погода, три дня подряд безрезультатно приезжала в аэропорт. Вдобавок, приболела: какая-то вялость появилась, тошнота, рвота. На третий день совсем тяжко стало, после напрасной поездки в аэропорт еле бреду домой.

Навстречу – сотрудница газеты «Шын» Галина Шырвановна Монгуш. Увидела, как мне плохо, и руками всплеснула: «Шура, да ты же беременна. У тебя токсикоз. Сейчас же идем в больницу!»

В больнице ее диагноз подтвердился, и меня сразу же положили в палату – на сохранение. А 25 октября 1967 года родилась Саяна.

Было очень неловко, что не выполнила поручение первого секретаря обкома комсомола, подвела его и газету – первый и единственный раз в жизни. Но Валерий Севилбаевич Шаравии, он стал главным редактором «Тыванын аныяктары» после Кызыла-Эника Кыргысовича Кудажи, рассердился не на это, а на то, что скрыла правду о своем положении. Да если бы я сама знала!

Валерий Севилбаевич был требовательным и в то же время внимательным и заботливым руководителем. Всегда был с коллективом. Ездил вместе с нами по хозяйствам республики: в порядке шефской помощи мы работали на уборке сена, посадке и уборке картофеля. Одновременно проводили встречи с местными жителями, выступали перед ними с концертными номерами. Такая форма работы с читателями была в то время нормой.

У Шаравии для таких встреч-концертов был заготовлен коронный номер: выступал с юмористическим монологом, который сам же и сочинил – критиковал стиляг, которые своими широкими расклешенными книзу штанинами собирают пыль и подметают дороги.


В Доме радио


В 1Александра Монгуш. Голоса моей памяти971 году перевелась на работу в Государственный комитет по телевидению и радиовещанию Тувинской АССР, и 32 года жизнь моя была связана с радио.

Редакции, служебные помещения, технические службы радиокомитета в то время были размещены в удаленных друг от друга зданиях. Монтировали передачи в деревянном домике на улице Комсомольской, там была оборудована небольшая студия. Радиокомитет находился в деревянном двухэтажном доме на улице Кочетова, сейчас в нем располагается Департамент по социальной политике Кызыла. Корреспонденты разных редакций размещались в одном кабинете. Моими соседями были Седен Хертек, Даваа Сириин, Владимир Тинмей из редакций народного и сельского хозяйства, Калдар Монгуш и Ольга Мынын-оол из молодежной.

Осенью 1973 года мы переехали в новое, только что отстроенное двухэтажное здание на улице Горной. Разместились рядом с телевизионщиками: они стали новоселами раньше радийщиков – в 1966 году. Столько было радости: теперь и у нас – настоящий Дом радио. Три вещательные студии, центральная аппаратная, оснащенные самой современной техникой. У каждой редакции – свои отдельные кабинеты. Большая концертная студия, где проходили репетиции симфонического оркестра. Своя библиотека, столовая. И святая святых каждого радиокомитета – фонотека.

Сначала трудилась в отделе писем, затем – в детской и молодежной редакциях, позже – в общественно-политической и пропаганды.

Отдел писем – важный участок работы. Радиослушатели того времени активно писали нам из всех концов республики: сообщали новости, вносили предложения, хвалили и критиковали. Каждое письмо обязательно регистрировала в специальном журнале и передавала в соответствующую тематике редакцию для использования в программе. Делала и обзоры поступившей корреспонденции.

Читательские письма, сообщающие о недостатках, становились основой очень популярной в семидесятые годы сатирической передачи «Шагар ары» – «Жало пчелы».


Люди золотого времени радиоэфира


Семидесятые – восьАлександра Монгуш. Голоса моей памятимидесятые годы двадцатого столетия – золотое время радиоэфира. Проводные радиоприемники – в каждом доме, во всех организациях. У чабанов на дальних стоянках – переносные радиоприемники на батарейках. Ровно в шесть часов утра с гимна Советского Союза начиналось вещание: центральные и местные программы.

Это сейчас основной объем вещания ГТРК «Тыва» занимают новости, а в советское время информационные новостные программы на русском и тувинских языках – «На земле тувинской» и «Тыва черде» – составляли только частью нашего эфира. Его украшали тематические передачи, «Кодээнин амыдыралы» – «Сельская жизнь», «Салгал» – «Смена», «Чалыы назын» – «Юность», «Аныяк пионер» – «Юный пионер», «Салют, пионерия», «Мы учим русский язык».

Калдар Кашпык-ооловна Монгуш вела литературно-художественные программы «Волны Улуг-Хема» и «Встречи в радиостудии», гостями которых были писатели, артисты, поэты, художники, музыканты.

Лариса Зубарева и Маады Кара-Тоннуг готовили к выходу в эфир известия на русском и тувинском языках. Удивлялась: как это они ежедневно находят столько горячих новостей? Помню, задала этот вопрос, и Маады Допчулович ответил так: «Шура, главный секрет не в количестве, а в качестве. Мало найти интересную новость, важно раскрыть ее, умело преподнести».

СедАлександра Монгуш. Голоса моей памятиен Кудурукпаевич Хертек возглавлял редакцию народного хозяйства, вел программу «Хойжуларнын радиостанциязы» – «Радиостанция овцеводов». Чабаны республики точно знали время ее выхода в эфир и откладывали все дела, чтобы услышать голоса ведущего, делящихся своим опытом животноводов, музыкальные поздравления.

Кроме информационной содержательности передачи Седена Хертека отличались меткостью, особой языковой отточенностью. Не случайно, выйдя на пенсию, он занялся переводческой деятельностью.

С нами работали два участника Великой Отечественной войны – Георгий Ковалёв и Николай Ваньков. Были они большими оптимистами, по-житейски мудрыми. Нас, молодых, всегда поддерживали добрым словом, искренним участием. Если на летучках кому-нибудь сильно доставалось от коллег, фронтовики-аксакалы сглаживали напряжение, обращая споры в добрую шутку.

Потрясающим чувством юмора обладал и Камиль Фатихович Газизов, в вотчине которого – центральной аппаратной – бесперебойно осуществлялся прием центральных и выход местных радиовещательных программ.

Легендарный Сергей Кондинкин, тувинский Левитан Владимир Тинмей, дикторы Надежда Болтунова, Галина Иливерова, Нина Сарыглар, техники Татьяна Скуман и Татьяна Газизова, звукооператоры Айгерим Сандан, Сара Какай-оол и Херелмаа Донгак, звукорежиссеры Клим Сурунмаа и Лариса Чыртай-оол. Все они – из того золотого времени нашего радио.

В разные годы радиостудией руководили Екатерина Дуктуг-ооловна Танова, Наталья Борисовна Тыртык-Кара, Василий Борахоевич Монгуш. Особенно хорошо работалось с Екатериной Туктуг-ооловной и Василием Борахоевичем, которые сами были журналистами и понимали все тонкости нашего дела. Нередко Танова, подхватив «Репортер», сама летела записывать героев для передач. Готовил материалы и Монгуш, так как был еще и собственным корреспондентом Государственного комитета по телевидению и радиовещанию СССР.


Ошибки фактическая и идеологическая


В Александра Монгуш. Голоса моей памяти1978 году вступила в члены Союза журналистов СССР, тогда секретарем нашей первичной организации в Госкомитете по телевидению и радиовещанию был Иван Келик-Сенги.

Прием проходил на общем собрании. Членство в союзе было почетным признанием того, что ты профессионально состоялся, процедура вступления строгая – рекомендации, характеристика, и множество вопросов, которые задали коллеги. Настоящий экзамен устроили. Очень волновалась. Но прошла испытание – приняли.

Вместе с членским билетом получила значок с пером и надписью «Союз журналистов СССР» и носила его на груди, как и большинство моих коллег.

Сегодня продолжаю членство, уже в Союзе журналистов России – Союз журналистов Тувы является его региональным отделением. В нашем союзе – и дочь Саяна: семейная династия.

Перебирая в памяти свои журналистские годы, вспоминаю не только удачи, но и промахи. Без падений не может быть и взлетов – из этого складывается жизнь. Ошибки дороги мне, потом что из них извлекала зерна профессиональной мудрости.

Получай информацию только из надежных источников и тщательно проверь всё перед тем, как она выйдет в эфир – этот урок получила летом 1971 года, когда только начала работать на радио.

Дали задание: осветить работу собрания учителей республики. Добросовестно записала на магнитофон выступления, но не дождалась окончания собрания: поспешила на работу – нужно срочно выдавать информацию.

Перед уходом спросила у одного из организаторов мероприятия, чем оно завершится. Ответил: награждением лучших учителей республики медалями и орденами СССР. Это я выдала в эфир.

Наутро грянул гром. Оказывается, награждения не было. Сам первый секретарь обкома КПСС Салчак Тока позвонил руководителю госкомитета и устроил разбор полетов. Меня чуть не уволили, спасибо ветеранам – заступились. Целый год меня критиковали на каждом собрании, припоминая этот ляп. Зато урок был – на всю жизнь.

Через одиннадцать лет – в восемьдесят втором – допустила уже не фактическую, а, по меркам того времени, идеологическую ошибку. В радиожурнале «Женщины Тувы» рассказала о том, как в поселке Хайыракан отмечают древний праздник Шагаа.

Этот сюжет вызвал целую бурю. Тогдашнее руководство обвинило меня в утрате идеологической бдительности – лью воду на религиозную мельницу. Так разбирали, пропесочивали и упрекали, что потеряла и сон, и аппетит. В результате объявили строгий выговор – первый и единственный в моей жизни.

И кто в результате оказался прав? Сегодня Шагаа – новый год по лунному календарю – официальный национальный праздник и нерабочий день в Туве.


Дорогая передача «Женщины Тувы»


НАлександра Монгуш. Голоса моей памятиа тувинском радио у меня было несколько авторских передач. В «Здоровье» выступали преданные своей профессии врачи Анна Семёновна Дервоедова, Александр Иванович Канунников, Александра Норбуевна Куулар, Билчитмаа Одекеевна Монгуш.

При подготовке передачи «Милицейская служба» тесно сотрудничала с тогдашним министром внутренних дел республики Сергеем Саин-Белековичем Монгушем, душевным в неформальном общении и одновременно строгим и требовательным к себе и своим подчиненным человеком.

Но особенно дорог и любим – радиожурнал «Тыванын херээженнери» – «Женщины Тувы». До моего перевода в редакцию пропаганды его вел Маады Кимович Момбужай. Он с радостью передал эстафету, с чувством пропев озорную частушку:

Тейлербаары Донмас-Сугга

Чурттаксавас арга-ла чок,

Телецентр оолдарынга

Ынакшывас арга-лачок.

Ыржым суглугДонмас-Сугга

Чурттаксавас арга-ла чок,

Радио кыстарынга

Ынакшывас арга-ла чок.

Дословный перевод частушки с тувинского на русский язык звучит так:

Как же хочется пожить нам

Возле холмистого Донмас-Суга,

Как же нам не влюбиться

В парней из телецентра.

Как же не пожить нам

Возле тихой речки Донмас-Суг,

Как же не влюбиться

В красивых девчат из радио.

Благодаря радиожурналу познакомилась с сильными духом женщинами, которые много достигли в жизни. Ими невозможно было не восхищаться. Героинями передач были Арыя Араптановна Алдын-оол, Хертек Амырбитовна Анчимаа-Тока, Наталья Дойдаловна Ажикмаа-Рушева, Вера Чульдумовна Байлак, Байкара Шожульбеевна Долчанмаа, Тамара Чаш-ооловна Норбу, Дунзенмаа Сувановна Оскал-оол.

В программе «Женщины Тувы» участвовали и незаурядные мужчины, рассказывали о своих матерях, женах, детях, делились своими взглядами на роль отца в семье. Среди них – главный режиссер музыкально-драматического театра Алексей Ооржак и тогдашний председатель Верховного Хурала республики Шолбан Валерьевич Кара-оол.

Голоса знаменитых участников радиожурнала «Женщины Тувы», застывшие на магнитных лентах, хранятся в золотом фонде ГТРК «Тыва». Их и сейчас используют в своих радиопрограммах молодые коллеги, и это радует: значит, не напрасен был мой труд.


Звуки ушедшего времени


В апреле нынешнего года побывала на родном радио. Очень тепло, как и раньше, встретили меня звукорежиссер Лариса Чыртай-оол и звукооператор Херелмаа Донгак – сейчас уже ветераны, а для меня, как и прежде, милые наши девчата.

И те, кто пришел на смену, тоже помнят о старшем поколении: организуют встречи, приглашают на концерты. А в 2015 году в ГТРК «Тыва» торжественно открыли фотогалерею ветеранов, никого не забыли.

Очень правильно и то, что многие архивные записи – звуки ушедшего времени – оцифрованы. Так надежней, ведь старые магнитные ленты имеют обыкновение со временем осыпаться.

С волнением слушала в студии оцифрованную фондовую запись одного из выпусков радиожурнала «Женщины Тувы», которую специально включили для меня. Любимые артисты Кара-кыс Номзатовна и Максим Монгужукович Мунзуки рассказывали о своем семейном счастье, о воспитании детей.

Вспомнила, как работала над этой передачей и словно вернулась в прошлое. Вновь зазвучали голоса – голоса моей памяти.



Фото Василия Балчый-оола,

из фондов Национального музея Республики Тыва и из личного архива Александры Монгуш.


Очерк Александры Монгуш «Голоса моей памяти» войдёт тридцать шестым номером в шестой том книги «Люди Центра Азии», который после выхода в свет в июле 2014 года пятого тома книги продолжает готовить редакция газеты «Центр Азии».



Фото:

  1. Очередной номер газеты «Тыванын аныяктары» – «Молодежь Тувы» готовится к выходу в свет. Слева направо корректор Александра Ховалыг, в замужестве Монгуш, наборщица Валентина Гнездюкова, старший корректор Любовь Бады-Сагаан. Тувинская АССР, Кызыл, республиканская типография. 1963 год.

  2. Сотрудники газеты «Тыванын аныяктары» – «Молодежь Тувы» – в редакции. Слева направо в первом ряду: ОндарОхемчик, Март Кырлыг-Кара, Тулуш Кызыл-оол. Во втором ряду – Кечил-оол Экер-оол, Александра Ховалыг, в замужестве Монгуш, Дина Анай-оол, главный редактор Валерий Шаравии, Зинаида Юмбуу, Клара Карашпай, бухгалтер Анна Кудрина, Чигир-оол Конгар, Чечек Монгуш. В третьем ряду – Кара-Куске Чооду. Тувинская АССР, Кызыл. 1966 год.

  3. Адар-оол Монгуш с дочкой Саяной. Кызыл, 1970 год.

  4. Адар-оол и Александра Монгуши с детьми Артуром и Саяной. Кызыл, 1971 год.

  5. Александра Монгуш с сыном Артуром Монгушем, курсантом пожарно-технического училища. Иркутск, 1977 год.

  6. Значок члена Союза журналистов СССР, который выдавался вместе с билетом. Это значок Александра Санчаевна Монгуш получила в 1978 году и 38 лет хранит как дорогую реликвию.

  7. Радийщики Госкомитета по телевидению и радиовещанию Тувинской АССР. Общее фото в честь сорокалетия тувинского радио. Участник Великой Отечественной войны Николай Ваньков – пятый справа во втором ряду. Александра Монгуш – третья слева во втором ряду. Кызыл, 1976 год.

  8. В студии гостелерадиокомпании «Тыва». Слева направо: ведущая передач Карина Монгуш, звукорежиссер Лариса Чыртай-оол, радиоветеран Александра Монгуш, звукооператор Херелмаа Донгак, редактор АяТюлюш. Кызыл, ГТРК «Тыва». 21 апреля 2016 года. Фото Василия Балчый-оола.

  9. Ветеран Союза журналистов Тувы Александра Санчаевна Монгуш в фонотеке гостелерадиокомпании «Тыва». На груди – знак «Почетный радист России», в руках – архивные упаковки пленочных кассет с голосами героев ее радиопередач: ветерана Великой Отечественной войны Веры Чульдумовны Байлак, запись сделана в ноябре 1985 года; народного писателя республики Кызыла-Эника Кыргысовича Кудажи, запись сделана в августе 1993 года. Кызыл, ГТРК «Тыва». 21 апреля 2016 года. Фото Василия Балчый-оола.

Александра Монгуш, член Союза журналистов России с 1978 года. Литературный редактор Надежда Антуфьева.

 (голосов: 8)
Опубликовано 10 июня 2016 г.
Просмотров: 3699
Версия для печати

Также в №18:

Также на эту тему:

Алфавитный указатель
пяти томов книги
«Люди Центра Азии»
Книга «Люди Центра Азии»Герои будущего
VI тома книги
«Люди Центра Азии»
Владимир Митрохин Арыш-оол Балган Никита Филиппов
Лидия Иргит Татьяна Ондар Екатерина Кара-Донгак
Олег Намдараа Павел Стабров Айдысмаа Кошкендей
Галина Маспык-оол Александра Монгуш Николай Куулар
Галина Мунзук Зоя Докучиц Алексей Симонов
Юлия Хирбээ Демир-оол Хертек Каори Савада
Байыр Домбаанай Екатерина Дорофеева Светлана Ондар
Александр Салчак Владимир Ойдупаа Татьяна Калитко
Амина Нмадзуру Ангыр Хертек Илья Григорьев
Максим Захаров Эсфирь Медведева(Файвелис) Сергей Воробьев
Иван Родников Дарисю Данзурун Юрий Ильяшевич
Георгий Лукин Дырбак Кунзегеш Сылдыс Калынду
Георгий Абросимов Галина Бессмертных Огхенетега Бадавуси
Лазо Монгуш Василий Безъязыков Лариса Кенин-Лопсан
Надежда ГЛАЗКОВА Роза АБРАМОВА Леонид ЧАДАМБА
Лидия САРБАА  


Книга «Люди Центра Азии». Том VГерои
V тома книги
«Люди Центра Азии»
Вера Лапшакова Валентин Тока Петр Беркович
Хажитма Кашпык-оол Владимир Бузыкаев Роман Алдын-Херел
Николай Сизых Александр Шоюн Эльвира Лифанова
Дженни Чамыян Аяс Ангырбан и Ирина Чебенюк Павел Тихонов
Карл-Йохан Эрик Линден Обус Монгуш Константин Зорин
Михаил Оюн Марина Сотпа Дыдый Сотпа
Ефросинья Шошина Вячеслав Ондар Александр Инюткин
Августа Переляева Вячеслав и Шончалай Сояны Татьяна Верещагина
Арина Лопсан Надежда Байкара Софья Кара-оол
Алдар Тамдын Конгар-оол Ондар Айлана Иргит
Темир Салчак Елена Светличная Светлана Дёмкина
Валентина Ооржак Ролан Ооржак Алена Удод
Аяс Допай Зоя Донгак Севээн-оол и Рада Ооржак
Александр Куулар Пётр Самороков Маадыр Монгуш
Шолбан Куулар Аркадий Август-оол Михаил Худобец
Максим Мунзук Элизабет Гордон Адам Текеев
Сергей Сокольников Зоя Самдан Сайнхо Намчылак
Шамиль Курт-оглы Староверы Александр Мезенцев
Кара-Куске Чооду Ирина Панарина Дмитрий и Надежда Бутакова
Паю Аялга Пээмот  
 
  © 1999-2017 Copyright ООО Редакция газеты «Центр Азии».
Газета зарегистрирована в Средне-Сибирском межрегиональном территориальном управлении МПТР России.
Свидетельство о регистрации ПИ №16-0312
ООО Редакция газеты «Центр Азии».
667012 Россия, Республика Тыва, город Кызыл, ул. Красноармейская, д. 100. Дом печати, 4 этаж, офисы 17, 20
тел.: +7 (394-22) 2-10-08
http://www.centerasia.ru
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru