газета «Центр Азии»

Вторник, 19 марта 2024 г.

 

архив | о газете | награды редакции | подписка | письмо в редакцию

RSS-потокна главную страницу > 2014 >ЦА №41 >Олча Ооржак, преподаватель основ режиссуры и актерского мастерства Кызылского колледжа искусств имени Алексея Чыргал-оола

«Союз журналистов Тувы» - региональное отделение Общероссийской общественной организации «Союз журналистов России»

Самые популярные материалы

Ссылки

электронный журнал "Новые исследования Тувы"

Олча Ооржак, преподаватель основ режиссуры и актерского мастерства Кызылского колледжа искусств имени Алексея Чыргал-оола

Год русского языка в Туве – 2014 ЦА №41 (24 — 30 октября 2014)


«Русский и тувинский языки дополнять друг друга могут, но в пределах разумного, без уродливого смешения».



Олча Ооржак, преподаватель основ режиссуры и актерского мастерства Кызылского колледжа искусств имени Алексея Чыргал-оолаОшибка, которая особенно раздражает вас в устной и письменной речи, Олча Николаевич?

Просто ненавижу, когда говорят: позвО́нишь, вместо: позвонИ́шь. Раздражает, когда пишут с одной «н» слова-исключения с суффиксом «янн»: стеклянный, оловянный, деревянный.

Сегодня молодежь очень любит вместо полноценных слов использовать уродливые сокращения, с чем постоянно приходится сталкиваться в Интернете: вместо «сейчас» пишут «щас», вместо «здравствуйте» – «здрасьте», вместо «сегодня» – «седня». Меня возмущает, когда так коверкают язык.

Мой родной язык – тувинский, но русский язык очень люблю, ещё со школы.


Ошибка, которую вы сами постоянно делаете и пытаетесь исправить.

Бывает, что использую в речи слова-паразиты: типа, как бы, это самое, короче, на самом деле, собственно, так сказать, вот. Иногда сам замечаю это за собой, но чаще на это указывают друзья, особенно те, кто связан с филологией или журналистикой. Стараюсь контролировать свою речь.

Эталоном разговорного стиля, как тувинского, так и русского, для меня является Анатолий Серен – режиссёр, журналист, киновед, театровед, Заслуженный деятель искусств Тувы. Этот человек никогда не мешает языки: если он говорит по-русски, то только по-русски, если говорит на тувинском, то он употребляет только тувинскую лексику. Анатолий Сергеевич мне говорил: если мы будем смешивать языки и употреблять тувинские слова в совокупности с русскими, то от нашего родного языка останется только мелодия, а русский язык будет исковеркан.

Действительно, получается мешанина. Меня коробит, когда говорят: «Дима, дурген, ведь сегодня соок-тур». Можно ведь, не смешивая языки, полностью сказать это предложение на русском: «Дима, быстрее, ведь сегодня холодно».

И наоборот, когда говоришь на тувинском, лучше не использовать русскую лексику, за исключением заимствованных слов. Русский и тувинский языки дополнять друг друга могут, но в пределах разумного, без уродливого смешения.


Ваше любимое правило русского языка?

Жи – ши пиши с буквой «и». А в тувинском языке жы – шы можно писать через «ы», что часто встречается в географических названиях, например: село О-Шынаа или крепость Пор-Бажын.


Какого писателя вы считаете эталоном русской словесности?

Конечно, это Александр Блок – один из самых выдающихся представителей русского символизма. Обожаю его произведения. Александр Александрович, на мой взгляд, выдающийся поэт Серебряного века.

И, конечно, Александр Сергеевич Пушкин: от детских сказок до повестей и больших поэм. На его творчестве я вырос. Пушкин очень лёгок для восприятия, особенно – для детского ума.


По какому произведению вам было бы интересно написать диктант?

По поэме «Мцыри» Михаила Юрьевича Лермонтова. В этом произведении картины природы Кавказа схожи с Тувой, да и тувинцы, считаю, близки по духу кавказским народам. Конечно, писать диктант по поэме «Мцыри» для меня было бы сложно, но зато это – настоящая проверка грамотности.


Ваш главный учитель русского языка?

Ольга Доораевна Базыр. Когда я оканчивал одиннадцатый класс школы №1 города Кызыла, она в ней преподавала русский язык и литературу. Ольга Доораевна мне очень помогла в плане репетиторства во время подготовки к поступлению в Барнаульский юридический институт МВД России.

У меня в то время были проблемы с написанием сочинений и диктантов. Занимался у Ольги Доораевны месяц, и этого вполне хватило, чтобы заметно подтянуть знания русского языка. В итоге из шестисот абитуриентов со всей России на четверки и пятерки написали сочинения только девять человек, и я был в этом числе – получил твердую четверку. Удивлению преподавателей Барнаульского юридического института не было предела: как так, тувинец, а русский язык знает лучше многих носителей этого языка. Поэтому я очень сильно благодарен Ольге Доораевне.

Так получилось, что тот институт мне окончить не удалось. Диплом о высшем образовании получил в Восточносибирской государственной академии культуры и искусства в городе Улан-Удэ – факультет искусств, специальность – режиссер эстрады и театрализованных представлений.

Неплохие знания русского языка сегодня мне помогают в преподавании основ режиссуры и актерского мастерства в Кызыльском колледже искусств имени Алексея Боктаевича Чыргал-оола. Со сцены должна звучать только грамотная речь, поэтому понимаю свою ответственность: должен учить студентов, используя правильный – классический – русский язык.


Какие орфографические и стилистические оплошности вы замечали в тувинских газетах, журналах, телевизионных и радиопрограммах?

Думаю, многим тувинским представителям прессы в плане владения языком нужно поучиться у телеведущей ГТРК «Тыва» Виктории Тас-оол. Она очень сильный филолог и журналист. У нее хорошая дикция и развитая культура речи. Некоторые новостные программы и передачи смотреть не могу: куча ошибок, особенно – в ударениях, монтаж часто оставляет желать лучшего, а чтение текста такое, что создается впечатление, будто человек на телевидение пришел работать только вчера.

В печатной прессе помарок тоже хватает, но это, скорее всего, оттого, что многие материалы выходят в свет, как говорится, с колес. Возможно, у редакторов просто не хватает времени на более скрупулезную правку статьи. Бывает, что проскакивают обычные опечатки, что тоже, конечно, является оплошностью.


Монофон – это рассказ, все слова в котором начинаются на одну букву. Составьте по этому принципу хотя бы одно предложение. Ваша буква – «Д».

Дима дошел до двери. Дернул, добавив дозвон: дин-дон, дин-дон.


Оригинально, Олча Николаевич, а как пишется и что означает слово «синергия»?

Как писать знаю, а вот со значением сложнее. Синергия – это какая-то реакция на что-то, а еще, по-моему, синергия связана с некой совокупностью чего-либо. Точно сказать не могу.


Практически верно. Согласно «Большому толковому словарю русского языка» Кузнецова, синергия – это вариант реакции организма на временный прием нескольких лекарств, оказывающих на него комбинированное воздействие, а также – совместное действие каких-либо органов, физиологических систем.

Теперь ваша очередь: называйте слово, а я попытаюсь правильно написать его и объяснить, что оно значит.


Олча Николаевич дал мне слово «эксгибиционизм». Написал его без ошибок, значение тоже известно. Эксгибиционизм – это обнажение, раздевание у всех на виду. Это болезнь.

Согласно «Большому толковому словарю русского языка» Кузнецова, эксгибиционизм – психическое отклонение, проявляющееся в склонности к публичному обнажению интимных частей своего тела с целью самовозбуждения. А ещё – публичное саморазоблачение с целью привлечения внимания к себе.



Автор проекта, который будет продолжаться весь 2014 год, объявленный в Туве Годом русского языка, – Надежда Антуфьева.


Фото: Олча Николаевич Ооржак с любимой буквой «я». Именно эта буква есть в словах: Россия, семья, друзья. Кызыл, 15 октября 2014 года. Фото Константина Куцевалова.

О русском языке беседовал Константин КУЦЕВАЛОВ, kos-85@list.ru

 (голосов: 6)
Опубликовано 25 октября 2014 г.
Просмотров: 3811
Версия для печати

Также в №41:

Также на эту тему:

Алфавитный указатель
пяти томов книги
«Люди Центра Азии»
Книга «Люди Центра Азии»Герои
VI тома книги
«Люди Центра Азии»
Людмила Костюкова Александр Марыспаq Татьяна Коновалова
Валентина Монгуш Мария Галацевич Хенче-Кара Монгуш
Владимир Митрохин Арыш-оол Балган Никита Филиппов
Лидия Иргит Татьяна Ондар Екатерина Кара-Донгак
Олег Намдараа Павел Стабров Айдысмаа Кошкендей
Галина Маспык-оол Александра Монгуш Николай Куулар
Галина Мунзук Зоя Докучиц Алексей Симонов
Юлия Хирбээ Демир-оол Хертек Каори Савада
Байыр Домбаанай Екатерина Дорофеева Светлана Ондар
Александр Салчак Владимир Ойдупаа Татьяна Калитко
Амина Нмадзуру Ангыр Хертек Илья Григорьев
Максим Захаров Эсфирь Медведева(Файвелис) Сергей Воробьев
Иван Родников Дарисю Данзурун Юрий Ильяшевич
Георгий Лукин Дырбак Кунзегеш Сылдыс Калынду
Георгий Абросимов Галина Бессмертных Огхенетега Бадавуси
Лазо Монгуш Василий Безъязыков Лариса Кенин-Лопсан
Надежда ГЛАЗКОВА Роза АБРАМОВА Леонид ЧАДАМБА
Лидия САРБАА  


Книга «Люди Центра Азии». Том VГерои
V тома книги
«Люди Центра Азии»
Вера Лапшакова Валентин Тока Петр Беркович
Хажитма Кашпык-оол Владимир Бузыкаев Роман Алдын-Херел
Николай Сизых Александр Шоюн Эльвира Лифанова
Дженни Чамыян Аяс Ангырбан и Ирина Чебенюк Павел Тихонов
Карл-Йохан Эрик Линден Обус Монгуш Константин Зорин
Михаил Оюн Марина Сотпа Дыдый Сотпа
Ефросинья Шошина Вячеслав Ондар Александр Инюткин
Августа Переляева Вячеслав и Шончалай Сояны Татьяна Верещагина
Арина Лопсан Надежда Байкара Софья Кара-оол
Алдар Тамдын Конгар-оол Ондар Айлана Иргит
Темир Салчак Елена Светличная Светлана Дёмкина
Валентина Ооржак Ролан Ооржак Алена Удод
Аяс Допай Зоя Донгак Севээн-оол и Рада Ооржак
Александр Куулар Пётр Самороков Маадыр Монгуш
Шолбан Куулар Аркадий Август-оол Михаил Худобец
Максим Мунзук Элизабет Гордон Адам Текеев
Сергей Сокольников Зоя Самдан Сайнхо Намчылак
Шамиль Курт-оглы Староверы Александр Мезенцев
Кара-Куске Чооду Ирина Панарина Дмитрий и Надежда Бутакова
Паю Аялга Пээмот  
 
  © 1999-2024 Copyright ООО Редакция газеты «Центр Азии».
Газета зарегистрирована в Средне-Сибирском межрегиональном территориальном управлении МПТР России.
Свидетельство о регистрации ПИ №16-0312
ООО Редакция газеты «Центр Азии».
667012 Россия, Республика Тыва, город Кызыл, ул. Красноармейская, д. 100. Дом печати, 4 этаж, офисы 17, 20
тел.: +7 (394-22) 2-10-08
http://www.centerasia.ru
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru