– Ошибка,
которая особенно раздражает вас в устной
и письменной речи, Роланда Маадыр-ооловна?
– Раздражает,
когда меняют род слова «кофе». Он
«крепкий», «сладкий», но никак не
«крепкое», «сладкое». Не нравится, если
собеседники говорят: «Какая молодая
девушка», как будто есть старые девушки.
Не
нравится, когда люди, работающие в
государственных структурах и ведомствах,
ставят неверно ударения в довольно
простых словах, например – «дО́говор»,
«обеспечЕ́ние», хотя правильно –
«договО́р», «обеспЕ́чение». Режет слух,
если человек говорит: «Ваш телефон
звО́нит», когда верно: «Ваш телефон
звонИ́т».
Частенько
можно встретить в пресс-релизах
пресс-служб правоохранительных органов
такое: «Автомашина марки ВАЗ двигалась
в западном направлении». Слово «автомашина»
лучше заменить, написав: «Машина марки
ВАЗ двигалась в западном направлении».
Можно и так: «Автомобиль марки ВАЗ
двигался в западном направлении».
Пресс-релизы
сотрудникам пресс-служб и тем специалистам
министерств и ведомств, которые работают
со СМИ, писать нужно проще, использовать
меньше аббревиатур и канцеляризмов. В
телевизионной журналистике есть правило
– текст должен быть понятен и доступен
как четырнадцатилетнему подростку, так
и пожилому гражданину.
– Ошибка,
которую вы сами постоянно делаете и
пытаетесь исправить.
– У
меня быстрый темп чтения текста и
изложения мысли, когда я в эфире. Бывали
случаи, что в редакцию телекомпании
«Новый век», где работаю, звонили
телезрители и просили, чтобы Роланда
Казачакова говорила помедленней. Работаю
над этим, стараюсь не спешить.
Когда
только пришла на телевидение, допускала
неточности в склонении числительных и
в произношении тувинских отчеств.
Помнится, перед эфиром программы
«Открытый вопрос» с теперь уже бывшим
председателем Избирательной комиссии
Тувы Шолбаном Монгушем тренировалась
произносить его отчество: Чыргай-оолович.
Были
проблемы и с ударениями. Например, как
правильно произносить «обеспечение»
мне в свое время подсказала кандидат
филологических наук, ранее декан
факультета начального образования
Тувинского государственного университета
Ольга Иргит. Сейчас она ведущий специалист
Министерства образования и науки Тувы.
– Ваше
любимое правило русского языка?
– В
русском языке мне нравятся орфоэпические
нормы, которые регулируют произношение
отдельных звуков в разных фонетических
позициях, в сочетаниях с другими звуками,
а также их произношение в определенных
грамматических формах, группах слов
или в отдельных словах.
Орфоэпические
ошибки влияют на восприятие речи
слушателем, отвлекают его внимание от
сути изложения, могут вызывать непонимание.
В русской орфоэпии принято разграничивать
старшую и младшую нормы. Старшая сохраняет
особенности старомосковского произношения,
младшая – отражает особенности
современного литературного произношения.
В
русской речи произносятся четко только
гласные, которые стоят под ударением:
морж, дом, рать. А вот гласные, которые
находятся в безударном положении, не
такие яркие и четкие: пишем – олень,
опоздать, водоканал, а произносим –
алень, апаздать, вадаканал. Звонкие
согласные, которые стоят перед глухими
и в конце слова, оглушаются: друг – друк,
столб – столп.
– Какого
писателя вы считаете эталоном русской
словесности?
– Очень
нравится перечитывать Федора Достоевского,
Алексея Толстого, Михаила Лермонтова.
Особый трепет вызывают произведения
Ивана Бунина, Александра Куприна. Есть
своя красота и сила в произведениях
Максима Горького, Владимира Маяковского,
Льва Гумилева.
Когда
мой сын Саша пошел в школу, очень
обрадовалась тому, что он познакомится
с классиками русской и зарубежной
литературы. Особой любви у ребенка к
литературе пока не вижу, но думаю, это
время придет. Уверена, при усвоении сути
и смысла произведения большую роль
играет фантазия, умение ребенка
вчитываться и вдумываться.
Сейчас
мне катастрофически не хватает времени
для чтения художественной литературы,
всё свободное время посвящаю
специализированным книгам по профессии
и истории.
– По
какому произведению вам было бы интересно
написать диктант?
– Было
бы интересно написать диктант по
произведению Михаила Булгакова «Мастер
и Маргарита», но если проверять
грамотность, то лучше писать по Льву
Толстому. У него очень сложные деепричастные
и причастные обороты.
– Ваш
главный учитель русского языка?
– В
разные периоды моей жизни часто
встречались умные, образованные люди,
которые дали мне необходимые знания,
за что им бесконечно благодарна. Когда
училась в средних классах школы №25
города Улан-Удэ, что в Бурятии, многому
меня научила учитель русского языка и
литературы Татьяна Алексеевна Елаева.
Одиннадцатый
класс я уже оканчивала в кызыльской
школе №12. Там мне великий и могучий
преподавала Алефтина Степановна Мохова
– прекрасный педагог, интересный
человек, неравнодушный к детям и своему
предмету. В Тувинском государственном
университете, будучи деканом исторического
факультета, курс «Культура речи» нам
вела Ольга Ойдуповна Иргит.
А
мои наставники в журналистcкой профессии
– Маргарита Амыр и Эльвира Лифанова.
– Какие
орфографические и стилистические
оплошности вы замечали в тувинских
газетах, журналах, телевизионных и
радиопрограммах?
– Если
в газетах оплошностей не так много,
особенно, если взять ведущие издания
Тувы, то в выпусках новостей местных
телеканалов – ошибок хватает, начиная
с ударений в словах, заканчивая построением
предложений. Бывает, что корреспонденты
задают некорректные вопросы людям, у
которых берут интервью.
Часто,
используя пресс-релизы различных
министерств и ведомств, некоторые
тележурналисты слово в слово копируют
их материалы вместе со всеми стилистическими
ошибками. Считаю это элементарным
неуважением телезрителей.
– Монофон
– это рассказ, все слова в котором
начинаются на одну букву. Составьте по
этому принципу хотя бы одно предложение.
Ваша буква – «К».
– Красивый
красный Кадиллак, кузов которого кренится
к кювету, колесит к Керченскому каналу.
«Куда катимся?» – кричит карлик. «К
керченским князьям!» – корчится
коренастый краснощекий контролер.
– Получилось
очень интересно, Роланда Маадыр-ооловна.
А как пишется и что означает слово
«сплин»?
– Как
писать, знаю. Сплин – это, по-моему,
что-то связанное с меланхолией.
– Верно.
Согласно «Большому толковому словарю
русского языка» под редакцией Сергея
Кузнецова, сплин – это уныние, хандра.
Теперь
ваша очередь: называйте слово, а я
попытаюсь правильно написать его и
объяснить, что оно значит.
Роланда
Маадыр-ооловна озадачила меня словом
«параллелограмм». Но я не озадачился –
написал его верно. Значение тоже мне
известно. Параллелограмм – фигура из
геометрии, схожая с квадратом. Согласно
«Большому толковому словарю русского
языка» Кузнецова, параллелограмм – это
четырехугольник, противоположные
стороны которого параллельны.
И
изучая геометрию, нужно знать русский
язык.
Автор
проекта, который будет продолжаться
весь 2014 год, объявленный в Туве Годом
русского языка, – Надежда Антуфьева.
Фото:
Роланда Маадыр-ооловна Казачакова в
студии, где ведет выпуски новостей,
указывает на букву «В», которая есть в
обоих словах названия ее родной
телекомпании «Новый век». Кызыл, 14
октября 2014 года. Фото Константина
Куцевалова.