газета «Центр Азии»

Среда, 24 апреля 2024 г.

 

архив | о газете | награды редакции | подписка | письмо в редакцию

RSS-потокна главную страницу > 2014 >ЦА №39 >Галина Великая, ведущий библиограф отдела естественно-научной литературы Национальной библиотеки имени А.С. Пушкина: «Слова-паразиты – большая беда нашего времени».

«Союз журналистов Тувы» - региональное отделение Общероссийской общественной организации «Союз журналистов России»

Самые популярные материалы

Ссылки

электронный журнал "Новые исследования Тувы"

Галина Великая, ведущий библиограф отдела естественно-научной литературы Национальной библиотеки имени А.С. Пушкина: «Слова-паразиты – большая беда нашего времени».

Год русского языка в Туве – 2014 ЦА №39 (10 — 16 октября 2014)

Галина Великая, ведущий библиограф отдела естественно-научной литературы Национальной библиотеки имени А.С. Пушкина: «Слова-паразиты – большая беда нашего времени».Ошибка, которая особенно раздражает вас в устной и письменной речи, Галина Владимировна?

Больше всего меня раздражает полная безграмотность людей в устной речи. Если человек допускает небольшие ошибки нечасто – еще понимаю, но когда через слово – ошибка – это, конечно, ужас.

Самое же страшное – обилие нецензурных слов, что очень характерно для Кызыла. Идешь мимо компании молодых людей и слышишь одни ругательные выражения. Не стесняются ни девушек, ни представителей старшего поколения – никого. Очень неприятно и обидно и за них, и за себя.

Еще считаю, что большая беда нашего времени – это употребление слов-паразитов. Эти сорняки русского языка наносят нашей речи большой смысловой урон. Проблема в том, что человек часто не замечает, как употребляет их, или считает, что эти мусорные слова делают его речь более многозначительной и замысловатой.

Представьте, как бы выглядело на письме или употреблялось в устной речи предложение со словами-паразитами о самих словах-паразитах: «Слова-паразиты – это типа лингвистическое явление, как бы выраженное в применении в принципе пустых и лишних слов собственно в данном контексте. Так вот, синтаксически слова-паразиты в целом являются вводными словами, и прямо скажем, смысловой нагрузки не несут. Ну, как-то так». Ужас!


Ошибка, которую вы сами постоянно делаете и пытаетесь исправить.

Обожаю знаки препинания, но любовь к пунктуации часто меня и подводит – обязательно в тексте наставлю лишних запятых, тире, двоеточий. Окружающие меня люди заметили, что довольно часто в устной речи использую слово-паразит, а точнее – фразу: «так сказать». Могу произнести «ложить» вместо «класть». И еще мне сложно выговорить слово «трамвай».


Ваше любимое правило русского языка?

В школе не любила учить правила русского языка. И пока учительница закрывала на это глаза, проблем не было, писала без ошибок за счет природной грамотности. А вот когда пришел другой педагог, который требовал зубрить орфограммы, у меня начались проблемы – приходилось учить.

Сегодня не помню ни одного правила, кроме «жи», «ши» пиши с буквой «и» и «не» с глаголами пишется раздельно». Помогает зрительная память, вырабатывавшаяся в результате постоянного чтения книг.


Какого писателя вы считаете эталоном русской словесности?

Это Александр Сергеевич Пушкин. Мне посчастливилось побывать в музее-квартире поэта в городе Санкт-Петербурге. Удалось посмотреть его библиотеку – тогда и сделала вывод, что Пушкин был очень образованным человеком своего времени. А о поэтическом и писательском таланте и спорить не приходиться: считаю, что Александр Сергеевич – номер один.

Еще люблю Антона Павловича Чехова. В творчестве писателя отразились черты русского национального характера – мягкость, задушевность и простота, при совершенном отсутствии лицемерия, позы и ханжества. Чеховские заветы милосердия и любви к людям, отзывчивости на их горести актуальны и в наше время.

Нравится Иван Сергеевич Тургенев. Это настоящий мастер языка и психологического анализа, который оказал существенное влияние на развитие русской и мировой литературы.


По какому произведению вам было бы интересно написать диктант?

По любому рассказу Антона Павловича Чехова. Чехов писал очень емко и точно, хотя его рассказы были небольшими. Мне нравятся произведения, где он использует юмор. Не считаю, что по Чехову диктант писать очень сложно, но зато интересно.


Ваш главный учитель русского языка?

Это, прежде всего, книга. Всю свою жизнь читала запоем. Я родилась в 1953 году в селе Суздалево Абанского района Красноярского края. Деревня наша была отделена от цивилизации – не было ни школы, ни магазина, ни света. До десяти лет, пока ни переехали в соседнее село Самойловка, уроки учила при керосиновой лампе, а в школу ходила за два километра.

В 1974 году после окончания Восточно-Сибирского государственного института культуры, сейчас это Восточно-Сибирская академия культуры и искусства, что в Улан-Удэ, по распределению приехала в Туву. У меня был выбор – ехать в Омск, Красноярск или Кызыл. Выбрала последний вариант, так как предложили лучшие условия, чем в других городах. Как приехала, сразу устроилась в Республиканскую библиотеку имени Пушкина, сейчас наше учреждение называется Национальная библиотека имени Пушкина, в которой работаю до сих пор.

Четырнадцатого августа 2014 года исполнилось сорок лет, как тружусь в моей любимой библиотеке. Имею звание «Ветеран труда Республики Тыва». А в этом году в правительстве меня награждал Глава Тувы Шолбан Кара-оол: вручил почетную грамоту в ознаменование столетия единения России и Тувы.


Какие орфографические и стилистические оплошности вы замечали в тувинских газетах, журналах, телевизионных и радиопрограммах?

Ошибки в местной прессе замечаю редко, для себя отметила, что больше оплошностей – в местных радио и теленовостях. Запоминаются неграмотные объявления на дверях магазинов и киосков, например «ИзвЕните, у нас учет».

Общая проблема – чрезмерное употребление иностранных слов, как в разговорной речи, так и на письме. Уверена, что если нет аналогов слова в русском языке, тогда использовать заимствованное слово необходимо, а если слово такое в великом и могучем есть, то иностранный заменитель лучше не употреблять.


Монофон – это рассказ, все слова в котором начинаются на одну букву. Составьте по этому принципу хотя бы одно предложение. Ваша буква – «О».

Овчинников, оболгав одноклассника Овсянникова, обещал опубликовать опровержение.


Отлично, Галина Владимировна, а как пишется и что означает слово «эмансипация»?

Как писать и значение знаю. Эмансипация – это стремление женщин к равноправию полов.


Совершенно верно. Согласно «Большому толковому словарю русского языка» под редакцией Сергея Кузнецова, эмансипация – это освобождение от какой-либо зависимости, подчиненности угнетения, каких-либо ограничений, предоставление женщинам равноправия с мужчинами в общественной, трудовой, семейной жизни.

Теперь ваша очередь: называйте слово, а я попытаюсь правильно написать его и объяснить, что оно значит.


Галина Владимировна озадачила меня словом «меркантильный». Как писать его, знаю, значение тоже мне известно. Меркантильный – это мелочный, жадный человек. Согласно «Большому толковому словарю русского языка» Кузнецова, меркантильный – это мелочно-расчетливый, своекорыстный. Да, не самый приятный в общении человек.



Автор проекта, который будет продолжаться весь 2014 год, объявленный в Туве Годом русского языка, – Надежда Антуфьева.


Фото:

Галина Великая в родной Национальной библиотеке имени Пушкина у краеведческого стенда с вузовским учебником «Современный русский язык», на котором её любимая буква «А» – первая буква алфавита. Республика Тыва, Кызыл, 7 октября 2014 года. Фото Константина Куцевалова.

О русском языке беседовал Константин КУЦЕВАЛОВ, kos-85@list.ru

 (голосов: 6)
Опубликовано 11 октября 2014 г.
Просмотров: 3436
Версия для печати

Также в №39:

Также на эту тему:

Алфавитный указатель
пяти томов книги
«Люди Центра Азии»
Книга «Люди Центра Азии»Герои
VI тома книги
«Люди Центра Азии»
Людмила Костюкова Александр Марыспаq Татьяна Коновалова
Валентина Монгуш Мария Галацевич Хенче-Кара Монгуш
Владимир Митрохин Арыш-оол Балган Никита Филиппов
Лидия Иргит Татьяна Ондар Екатерина Кара-Донгак
Олег Намдараа Павел Стабров Айдысмаа Кошкендей
Галина Маспык-оол Александра Монгуш Николай Куулар
Галина Мунзук Зоя Докучиц Алексей Симонов
Юлия Хирбээ Демир-оол Хертек Каори Савада
Байыр Домбаанай Екатерина Дорофеева Светлана Ондар
Александр Салчак Владимир Ойдупаа Татьяна Калитко
Амина Нмадзуру Ангыр Хертек Илья Григорьев
Максим Захаров Эсфирь Медведева(Файвелис) Сергей Воробьев
Иван Родников Дарисю Данзурун Юрий Ильяшевич
Георгий Лукин Дырбак Кунзегеш Сылдыс Калынду
Георгий Абросимов Галина Бессмертных Огхенетега Бадавуси
Лазо Монгуш Василий Безъязыков Лариса Кенин-Лопсан
Надежда ГЛАЗКОВА Роза АБРАМОВА Леонид ЧАДАМБА
Лидия САРБАА  


Книга «Люди Центра Азии». Том VГерои
V тома книги
«Люди Центра Азии»
Вера Лапшакова Валентин Тока Петр Беркович
Хажитма Кашпык-оол Владимир Бузыкаев Роман Алдын-Херел
Николай Сизых Александр Шоюн Эльвира Лифанова
Дженни Чамыян Аяс Ангырбан и Ирина Чебенюк Павел Тихонов
Карл-Йохан Эрик Линден Обус Монгуш Константин Зорин
Михаил Оюн Марина Сотпа Дыдый Сотпа
Ефросинья Шошина Вячеслав Ондар Александр Инюткин
Августа Переляева Вячеслав и Шончалай Сояны Татьяна Верещагина
Арина Лопсан Надежда Байкара Софья Кара-оол
Алдар Тамдын Конгар-оол Ондар Айлана Иргит
Темир Салчак Елена Светличная Светлана Дёмкина
Валентина Ооржак Ролан Ооржак Алена Удод
Аяс Допай Зоя Донгак Севээн-оол и Рада Ооржак
Александр Куулар Пётр Самороков Маадыр Монгуш
Шолбан Куулар Аркадий Август-оол Михаил Худобец
Максим Мунзук Элизабет Гордон Адам Текеев
Сергей Сокольников Зоя Самдан Сайнхо Намчылак
Шамиль Курт-оглы Староверы Александр Мезенцев
Кара-Куске Чооду Ирина Панарина Дмитрий и Надежда Бутакова
Паю Аялга Пээмот  
 
  © 1999-2024 Copyright ООО Редакция газеты «Центр Азии».
Газета зарегистрирована в Средне-Сибирском межрегиональном территориальном управлении МПТР России.
Свидетельство о регистрации ПИ №16-0312
ООО Редакция газеты «Центр Азии».
667012 Россия, Республика Тыва, город Кызыл, ул. Красноармейская, д. 100. Дом печати, 4 этаж, офисы 17, 20
тел.: +7 (394-22) 2-10-08
http://www.centerasia.ru
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru