газета «Центр Азии» №17 (9 — 15 мая 2014)
Год русского языка в Туве – 2014

Дмитрий Самдан, спасатель-водолаз Тувинского поисково-спасательного отряда: «Филфак Кызылского педагогического института научил подбирать нужные слова в общении с абсолютно разными людьми»

10 мая 2014 г.


Дмитрий Самдан, спасатель-водолаз Тувинского поисково-спасательного отряда: «Филфак Кызылского педагогического института научил подбирать нужные слова в общении с абсолютно разными людьми» Ошибка, которая особенно раздражает вас в устной и письменной речи, Дмитрий Маадыр-оолович?

– Ошибки замечаю часто, особенно режет слух, когда говорят: «Эта веревка толстый» или еще пример: «Помой свою машину, она – грязный». Это же самый настоящий непорядок в родах имен существительных: путают мужской и женский. Обычно, подобные оплошности допускают носители тувинского языка, так как в тувинском языке нет родов.

На письме тоже часто совершают ошибки, причем, детские, например: наезник, тросник, сонце, здраствуй. Как слышат, так и пишут: без непроизносимых согласных: «д», «т», «л», «в». Еще в начальной школе дети проходят эту орфограмму – нужно просто записать к каждому слову однокоренные: «наездник – езда», «тростник – тростиночка», «солнце – солнышко», «здравствуй – здравие».


– Ошибка, которую вы сами постоянно делаете и пытаетесь исправить?

– Допускаю ошибки в ударениях, например, в использовании глагола «звонить». Часто говорю: «ПозвО́нишь мне», хотя надо: «ПозвонИ́шь мне». В этом слове ударение падает на последний слог. Такое произношение объясняется элементарными нормами русского языка. В качестве проверочного слова в данном случае можно использовать другой глагол: «позвонИ́ть».


– Ваше любимое правило русского языка?

– Еще со школы любимое правило о глаголах-исключениях во втором спряжении. Их одиннадцать. Четыре оканчиваются на «ать»: гнать, дышать, держать, слышать. А семь глаголов – на «еть»: зависеть, видеть, обидеть, терпеть, вертеть, ненавидеть, смотреть. Даже стишок есть для запоминания:

«Гнать, держать, смотреть и видеть,

Дышать, слышать, ненавидеть,

И зависеть, и вертеть,

И обидеть, и терпеть.

Вы запомните, друзья,

Их на «е» спрягать нельзя».


– Какого писателя вы считаете эталоном русской словесности?

– Александра Сергеевича Пушкина. Это мой любимый поэт и писатель. Мне нравится его простота слога – пишет очень красиво и в то же время доступно даже для детей. Стихи Пушкина легко запоминаются, а проза вполне отражает то время, в котором жил поэт. Еще очень нравятся сказки Александра Сергеевича.


– По какому бы произведению вам было бы интересно написать диктант?

– По произведениям Владимира Владимировича Набокова. Его стиль отличается сложной литературной техникой, поэтому было бы интересно проверить себя. В школе диктанты мне давались нетрудно, обычно писал их на твердую четверку. Изложения тоже хорошо писал, а вот с сочинениями были сложности.


– Ваш главный учитель русского языка?

– Это преподаватели филологического факультета Кызылского государственного педагогического института, который я окончил в 1993 году. Очень благодарен Галине Ивановне Принцевой, Елене Владимировне Ослиной, Тае Ивановне Белокопытовой.

В то время ходила поговорка: «Ума нет – иди в пед», что не соответствовало истине. На филологическом факультете нашего института были сильные преподаватели, которые многому меня научили. Они настолько основательно вложили знания, что многое осталось в памяти до сих пор.

Двадцать один год назад я получил профессию учителя русского языка и литературы, но по специальности не работал. Тогда педагогам мало платили, постоянно задерживали заработную плату, поэтому решил, что пойду туда, где реально можно заработать деньги. Где только ни работал: был водителем, коммерсантом. Все это время не раз просился в Тувинский поисково-спасательный отряд, но взяли не сразу. Когда устроился, посадили на телефон – был оперативным дежурным. Потом, после прохождения специальных курсов стал уже спасателем, а позже переквалифицировался в спасателя-водолаза. Еще у меня есть серьезное увлечение – хоккей. Играю за кызылский хоккейный клуб «Ирбис». В команде с самого ее образования. В 2011 году мы выиграли Кубок Хакасии.

Несмотря на то, что по полученной в институте профессии не работаю, филологическое образование дало мне многое. Это и умение грамотно говорить, и возможность в большинстве случаев писать без ошибок. Филфак раскрепостил – научил находить общий язык и подбирать нужные слова в общении с абсолютно разными людьми.


– Какие орфографические и стилистические оплошности вы замечали в тувинских газетах, журналах, телевизионных и радиопрограммах?

– Газеты читаю редко и особо в материалы не вчитываюсь, поэтому про ошибки в печатных изданиях ничего не могу сказать. А вот эфиры местных телеканалов смотрю часто, в основном, новости. Бывает, что журналисты, когда снимают материалы про спасателей, нашу работу показывают не такой, какая она есть. В таких сюжетах получается много показухи, чего я не люблю. Часто корреспонденты допускают ошибки в профессиональных терминах нашей профессии.


– Монофон – это рассказ, все слова в котором начинаются на одну букву. Составьте по этому принципу хотя бы одно предложение. Ваша буква – «П».

– Партизаны пробирались поздно, почти перед полуночью, переправляясь по переправе.


– Интересно, Дмитрий Маадыр-оолович. А как пишется и что означает слово синекдоха?

– Как писать, вроде, помню: синекдоха. А вот, что это такое – забыл.


– Согласно «Большому толковому словарю русского языка» под редакцией Кузнецова, синекдоха – один из видов метонимии – перенесение значения с одного предмета на другой по признаку количественного отношения между ними. Называние части вместо целого, например: Стамбул вместо Турция. Либо называние единичного вместо множественного, например: «И слышно было до рассвета, как ликовал француз».

Теперь ваша очередь: называйте слово, а я попытаюсь правильно написать его и объяснить, что оно значит.


Дмитрий Маадыр-оолович предложил мне слово, связанное, с профессией спасателя – жумар. Написал правильно – это было легко, но значения не знал. Дмитрий Маадыр-оолович объяснил, что жумар – это крепление на веревке, с помощью которого спасатель или альпинист поднимается вверх. Жумар фиксирует и держит человека на этой веревке, не давая упасть.

В словарях, которые были под рукой, слово это не нашел. Обнаружил жумар в Википедии, согласно которой – это элемент снаряжения альпинистов, спелеологов, спасателей и скалолазов, применяемый в веревочной технике для подъема по вертикальным перилам. Жумар представляет собой механический зажим кулачкового типа для подъёма по верёвке. Родоначальниками жумара, в том виде, в котором мы его знаем сейчас, являются швейцарские альпинисты Адольф Жюси (Adolph Jusi) и Вальтер Марти (Walter Marti), которые в 1958 году создали эксцентриковые зажимы, названные ими по начальным буквам своих имен: «жумар» – «JuMar».

Все знать – невозможно, поэтому учиться – очень интересно.




Автор проекта, который будет продолжаться весь 2014 год, объявленный в Туве Годом русского языка, Надежда Антуфьева.


Следующая встреча – с менеджером по работе с клиентами Константином Неволиным.


Фото: Дмитрий Маадыр-оолович Самдан возле входа в здание Тувинского поисково-спасательного отряда указывает на любимую букву «С», так как с нее начинается слово «спасатель». Кызыл, 17 апреля 2014 года. Фото Константина Куцевалова.


О русском языке беседовал Константин КУЦЕВАЛОВ, kos-85@list.ru
http://www.centerasia.ru/issue/2014/17/4991-dmitriy-samdan-spasatel-vodolaz.html