Национальном музыкально-драматическом театре Республики Тыва – событие. И не просто культурного республиканского, а общечеловеческого философского масштаба. Поставлен глубокий яркий спектакль о самом главном на Земле: о бессмысленности ненависти и насилия, о том, что все мы – люди, и это – главное.
Впервые на тувинской сцене герои говорят на разных языках: он – только на тувинском, она – только на русском. Но при этом понимают друг друга. И зрителям тоже все понятно, даже тем, кто тувинским языком совершенно не владеет.
Двуязычием режиссер-экспериментатор Марина Идам не просто решила главную проблему нашего театра,
давно потерявшего значительную часть зрителей, не владеющих тувинским языком, но и очень точно донесла идею спектакля с интригующим и многогранным названием «Двое в темноте». Его премьеры – 17 и 18 февраля.
«Двое в темноте» – пьеса Михаила Бартенева и Алексея Слаповского – о любви русской девушки и чеченского парня во время войны – российско-кавказского конфликта. Но в прочтении режиссера тувинского театра пьеса зазвучала по-другому: стерты все национальные и временные рамки.
Почему Марина Идам выбрала для постановки именно эту сложную острую вещь? Потому что идея пьесы соответствует ее принципу жизни, ее собственному пониманию главного: «Вся эта политика, дележка Земли и Бога постепенно пройдут, останется главное – взаимоотношение между людьми, любовь, понимание. Да, мы говорим на разных языках, но мыслим – одинаково, мысль – безъязыка, и поэтому люди всегда могут понять друг друга, нас объединяет самое важное: все мы – люди».
Действие спектакля разворачивается в военное время в подвале полуразрушенного бомбежками дома. В нем очутились два подростка разных национальностей, оказавшиеся по разные стороны баррикад: озлобленный парнишка, мечтающий отомстить за смерть брата, родственников, соседей, намеренный убить ровно столько же – двадцать три человека – с вражеской стороны, и девчонка, не сумевшая вовремя покинуть дом из-за того, что сидела с парализованным дедушкой.
Замурованные в темноте, они общаются сначала по правилам злого взрослого мира, уже успевшего отравить детей ненавистью. «Все вы – чурки черножопые!» – кричит девочка. «Правильно говорил мой брат! Все ваши женщины – проститутки, пьют и курят», – орет парень.
Чувство одиночества в темноте национальных предрассудков и разрозненности культур достигает наивысшей точки, когда звучит «Отче наш» в сопровождении дудука.
Всеми средствами искусства, в том числе и продуманным музыкальным сопровождением, Марина Идам ненавязчиво и плавно убеждает зрителей: разница вероисповеданий, языков, культур преодолима. Главное – взаимопонимание. Ненависть героев друг к другу переходит в дружбу, а дружба перерастает в первую любовь.
То, чего не могут понять играющие в войну взрослые, поняли дети: «Зачем воевать друг с другом? Ведь ты такой же, как и я: уши, глаза, нос, рот, руки, ноги».
Трогателен обряд обручения, когда они используют вместо колец хлеб. Герои, мечтая о будущем, высчитывают, сколько людей могут родиться от их любви – целая деревня.
В этом спектакле – всего два действующих лица: он и она. Режиссер выбрала молодых актеров, никогда ранее не игравших главных ролей, и не ошиблась. Миниатюрная актриса Аржана Дамдын органично вжилась в роль живого эмоционального подростка с быстрой сменой настроения. Саян Монгуш, отличающийся особой пластичностью, мастерски сыграл угрюмого, недоверчивого, но в душе доброго, мальчика.
Тувинский зритель не привык к спектаклям, где задействовано минимум актеров, но Аржане и Саяну удается два часа – в течение двух действий спектакля – держать публику в напряжении.
Есть только один момент, когда появляются третьи лица. В пьесе это солдаты с манекеном в человеческий рост – Васькой, не раз спасавшим их от гибели. Марина Идам решила обыграть этот эпизод только посредством света и голосов. Интересная деталь – голоса солдат, звучащие из-за стен, принадлежат не профессиональным артистам, а охранникам театра – Андрею Токареву и Игорю Тодикову.
Оригинально сценографическое решение спектакля, выполненное молодым художником, выпускником Санкт-Петербургской академии театрального искусства Маннаем Хомушку.
Картина затянутого паутиной и захламленного ящиками подвала достигнута с помощью фактурно разрисованной фанеры. Обостряет ощущение военного положения и то, что ящики, откуда герои достают хлеб и воду, оружейные.
Художник использовал технику классической школы сценографии, избегнув модной тенденции так называемого видео-арта, использования компьютерной графики. Все выполнено вживую, от руки.
Спектакль о больших проблемах человечества, сотворенный небольшой творческой командой, рассчитан на интернациональную зрительскую аудиторию Тувы.
Здесь проблема, возникающая из-за отсутствия в Национальном театре наушников для синхронного перевода с тувинского на русский, отпадает сама собой: постановка совершенно понятна носителям обоих языков.
Компактный, удобный для гастролей по районам республики, спектакль достоин и фестивальной жизни за пределами Тувы, настолько глубоко и продуманно раскрыта в нем больная проблема всего мира: война и расовая ненависть погубят человечество.
Возможно, погибнут и герои, ведь их любовь так беззащитна перед узаконенным убийством – войной, перед ненавистью взрослого мира.
Что ждет детей: жизнь или смерть? Марина Идам в своем спектакле не дает ответа на этот вопрос. Каждый мыслящий зритель должен найти ответ сам. Спектакль «Двое в темноте» побуждает серьезно задуматься и о своей позиции, о том, не сидишь ли ты сам в этой темноте?
Его стоит посмотреть взрослым, привести на него старших детей – тоже стоит. Только надо заранее настроиться: в течение двух часов предстоит не развлекаться, а понимать и думать. Думать, чтобы прийти к простому и важному выводу: «Ты такой же, как и я».
Фото:
1. Марина Идам, режиссер-постановщик спектакля «Двое в темноте». Фото из четвертого тома книги «Люди Центра Азии».
2. 3. От злобы – к любви. Спектакль «Двое в темноте». Главные, и единственные, герои – Саян Монгуш и Аржана Дамдын. Национальный музыкально-драматический театр Республики Тыва. Кызыл, 9 февраля 2012 года. Фото Виктории Хомушку.