газета «Центр Азии»

Вторник, 23 апреля 2024 г.

 

архив | о газете | награды редакции | подписка | письмо в редакцию

RSS-потокна главную страницу > 2005 >ЦА №11 >«ПУСТЬ ПТИЦА ВЕЗДЕ ЛЕТАЕТ, А ЧЕЛОВЕК ВЕЗДЕ ПОБЫВАЕТ»

«Союз журналистов Тувы» - региональное отделение Общероссийской общественной организации «Союз журналистов России»

Самые популярные материалы

Ссылки

электронный журнал "Новые исследования Тувы"

купить недвижимость в кемере

«ПУСТЬ ПТИЦА ВЕЗДЕ ЛЕТАЕТ, А ЧЕЛОВЕК ВЕЗДЕ ПОБЫВАЕТ»

Люди Центра Азии ЦА №11 (18 — 25 марта 2005)

Дадар-оол Мылдык с болгарскими внуками Димитром и Атанасом. Фото из семейного архива Дадар-оола Мылдыка. Тувинской пословице «Пусть птица везде летает, а человек везде побывает» полностью соответствует жизнь интернациональной семьи Дадар-оола Хомушкуевича Мылдыка и его супруги Валентины Алексеевны Ухловой. Пять лет назад они переехали из Тоджи в Болгарию – к старшей дочери Дине. Младшая дочь – Галина – живёт в Новосибирске, а сын Александр в 2003 году уехал вместе с семьёй в Израиль, преподаёт там в университете. Дадар-оол Хомушкуевич говорит, что расстояния для них не помеха: «Общаемся по телефону, если что-то срочно надо сообщить – по сотовому, часто переписываемся по электронной почте или разговариваем в «чате». В последнее время с сыном поигрываю даже в шахматы по интернету.

Монгун-Тайга – Тоджа – Болгария

– Дадар-оол Хомушкуевич, так вы родом из Тоджи?

– Нет. Родился я в Монгун-Тайге, в 1939 году. Папа мой был родом из Барлыка, в юности переехал в Монгун-Тайгу. Сейчас все родные мои места – сумон Хурен-Тайга, озеро Нуурук-Хол – относятся к Монголии. Раньше был в устье реки Каргы. Всё это теперь – за границей. На карте посмотришь – точка махонькая, незначительная, что из-за неё спорить. А для кого-то – край родной. Осталось на тувинской стороне, в России, лишь место, где находилась зимняя стоянка – кыштаг. Кстати, кыштаг у нас был на очень красивой речке Элдиг-Хем.

Монголы и тувинцы раньше кочевали вместе. Даже зиму проводили на одной стоянке, а летом – по чайлагам разъезжались. Мы некоторое время летом жили на берегу озера Нуурук-Хол, но чаще летние стоянки были около речушек Харагайты, Ак-Адыр, Керзи, Бырааты. Все они сейчас – в глубине монгольской территории.

Дадар-оол Мылдык с женой Валентиной Алексеевной, младшей дочерью Галиной и мужем старшей дочери Дины – Пенко Атанасовым. На берегу реки Каа-Хем неподалёку от Кызыла. Начало девяностых годов.Родители были аратами, так я и рос: пас отару, помогал ухаживать за ягнятами, козлятами, охотился на сусликов и тарбаганов. Бывало, шкуру с головы лисицы надевали как шапку, а на тело безрукавку накидывали мехом наружу и бегали – изображали лису. Тарбаган – зверь любопытный. Увидят тарбаганы «лисицу», сядут на задние лапки и начинают лаять на неё. И в этот момент охотники подстреливали их. А мальчишки ставили капканы на сусликов. Одна шкурка стоила несколько копеек. Сейчас у меня рука бы не поднялась капкан поставить. К старости начинаешь жалеть все живые существа.

В Тоджу переехал из-за работы. Окончил Кызыльский педагогический институт, проработал в Улуг-Хемском кожууне всего год, в 1961 году переехал в Тоора-Хем и до 1999 года работал там – сначала учителем, потом инспектором школ и заведующим районо, работал в райкоме КПСС, в комитете по охране природы. Потом при поддержке кожуунных властей организовал в кожууне телевидение: три раза в неделю делали выпуски, показывали всё, что происходило интересного и значительного в жизни кожууна. До отъезда в Болгарию там работал.

Тоджа для меня – родная. Годы лучшие прошли там, и друзей тоджинских много.

Раньше на Тодже о воровстве и не слыхивали. До семидесятых годов дома стояли незапертыми, палку приставят к двери, и всё. Не то, что в дом зайти без хозяев – вещь, оставленную другим, в руки не брали. Оленеводы из тайги выйдут, ружья подвесят на дерево на окраине деревни, а сами за покупками идут. И никто не прикасался к тем ружьям.

Это сейчас воры появились. Воруют из домов, хуже того – с охотничьей стоянки уносят вещи. Раньше это было неслыханным делом. Охотник возле костра мог оставить вещи и на день уйти куда-нибудь за зверем. А сейчас – сразу унесут. С воровством надо что-то делать, принимать кардинальные меры, а то из-за воровства в республике даже поголовье скота почти не растет.

Детство в Монгун-Тайге снится иногда, особенно Элдиг-Хем родной, тянет туда. Но больше скучаю по Тодже.

Итнернациональная семья

– Как случилось, что ваша семья разлетелась по разным странам?

– Младшая дочь Галина окончила Новосибирский университет и осталась там же работать – в научно-исследовательском институте. Она – геолог, защитила кандидатскую диссертацию по геологии.

Сын Александр тоже окончил Новосибирский университет и аспирантуру этого же вуза. Саша – математик, кандидат физико-математических наук. Получив диплом, он уехал работать в Хабаровск, где жил его друг. В сентябре 2003 года сын с семьёй переехал в Израиль. Там работает Сашин научный руководитель, он уехал на историческую родину и пригласил к себе Сашу на работу.

Живут они в маленьком городке Беер-Шева. Саша отучился на трёхмесячных курсах иврита, выучил язык и теперь преподает в местном университете, пошел по стопам родителей – учителей. Двое внуков у меня теперь в Израиле живут, старший ходит в школу и очень хорошо учится, несмотря на то, что преподавание в школе ведется на иврите.

– Вы побывали в гостях у сына в Израиле?

– Пока нет. Небольшие проблемы с документами. Мы-то живём в Болгарии, нужна виза для въезда в Израиль. Получить её в Болгарии, видимо, не удастся. Нужно оформлять документы в России. Саша собирается в скором времени погостить у нас в Болгарии.

– Вы – гражданин России или Болгарии?

– Россиянин я, прописан в Тоора-Хеме, в Тоджинском кожууне. Пенсию из Тора-Хема отправляют дочери в Новосибирск, затем уже она нам пересылает. Сейчас хочу кредитную карточку заказать в банке, чтобы легче было деньги получать.

– Ваша старшая дочь давно живёт в Болгарии?

– Уже девятнадцать лет. С мужем Пенко они познакомились ещё студентами, когда вместе учились в Москве, в Тимирязевской академии. Дина – специалист по защите растений. Сейчас она работает в научно-исследовательском институте и собирается защищать докторскую диссертацию.

У Дины и Пенко двое сыновей. Димитру исполнилось 15 лет. Старший, восемнадцатилетний Атанас, по-русски это имя звучит как Афанасий, учится в школе, в выпускном классе. Болгарские школьники учатся 12 лет. Внуки говорят и по-русски, и по-болгарски, а в школе они изучают английский язык.

Атанас несколько раз бывал в Туве. Даже сделал сайт в Интернете о Тодже на болгарском языке, и его за это наградили похвальной грамотой. Зять Пенко и охотился на Тодже, и у оленеводов дальних побывал не по одному разу, Тувой очень интересуется. Когда мы жили на Тодже, они каждый год приезжали к нам.

А тут такое дело – дети все разъехались, сами мы уже в почтенном возрасте. Вот Дина и позвала нас к себе. Так и живём в трёх разных местах: в России, в Израиле и в Болгарии.

Огород по-болгарски

– Знакомства в Болгарии завели? В гости ходите?

– Есть друзья-приятели. В нашей деревне живут почти одни старики, многим за 80. Молодёжь живёт в городах, по пятницам приезжают к родителям, помогают с хозяйством. Наши дети тоже навещают нас по выходным, ещё сваты приезжают.

З Сын Александр, живущий сейчас в Израиле, емля там – благодатная: что ни посадишь, всё вырастет, только картошка плохо растёт. Сажают-то овощи в марте, а урожай собирают в июне, так что долго хранить не удается. С июля по сентябрь очень жаркая, сухая погода стоит, дождей почти не бывает. Земля так высыхает, что трескается.

Дочка говорит: «У нас в Сибири от холода трещины появляются на земле, а в Болгарии – от жары». Нет там золотой осени, как на Тодже – от жары деревья высыхают, стоят с чёрными, голыми стволами.

У каждого есть своё хозяйство: огород, куры, овцы, козы. По тувинским меркам, конечно, маловато – овец, коз бывает чаще от двух до четырёх голов в одном подворье. Редко кто держит до тридцати – сорока коз. Козы там молочные, две козы дают в день около трёх литров молока. Болгары очень любят йогурт из козьего молока. Готовят его на специальной закваске – болгарских палочках. А ещё делают брынзу, без которой болгарский стол представить невозможно. Её добавляют в любое блюдо.

Я два раза делал хан, соседи-болгары пробовали с интересом. Поначалу мы очень скучали по тувинской баранине, хану. А потом как-то всё прошло, даже и не хочется. Думаю, что питание человека зависит и от условий местности, в которой он живёт. Не зря ведь говорят, что хан для тувинца, что соль для скота. Организм требует необходимые микроэлементы. А в Болгарии роль хана компенсируют овощи, фрукты. Поэтому, может, пропадает такая острая, как в Туве, нужда в мясе. Хотя болгары очень любят мясо. Они держат свиней, коз.

Почти каждая семья в сельской местности выращивает виноград, собирают урожай в две – три тонны и сдают на заводы, которые производят вина. В каждом саду растут сливы, яблони, груши, персики и абрикосы. Хозяйка моя варит варенья, компоты. Кстати, компоты у них идут на морсы – болгары не пьют чай. Дети за едой пьют компот, мужчины – вино, а женщины – газировку, которую покупают в огромном количестве в магазинах. Зайдёшь в гости – обязательно нальют тебе газировочки. А мы чай пьём, в магазинах он всё-таки есть. Да в этом тоже, думаю, «виноват» климат: в жару чай горячий не попьёшь, прохладным морсом приходится обходиться.

– Как вы там, в Болгарии, праздники встречаете?

– Болгары справляют христианские праздники – Рождество, Пасху и другие. Мы их тоже справляем. Но любимый праздник, конечно, Новый год. Причём наступление нового года встречаем несколько раз – по тувинскому, новосибирскому и, в конце, по болгарскому времени.

Скучаю по снежным зимам

– Как живётся на чужбине? Не скучаете по родной Туве?

– Трудно, конечно, в таком возрасте переезжать куда-то: надо привыкать к новым условиям, учиться чему-то. Язык болгарский потихоньку учим, как говорят в народе: хлеб в магазине купить можем. Облегчает общение то, что болгары – те, кто постарше – хоть и не говорят по-русски, но понимают русскую речь. Сказывается социалистическое прошлое. Раньше русский язык учили в школах, а многие получали высшее образование в Советском Союзе, поэтому и язык русский помнят. А сейчас молодёжь в Болгарии изучает, в основном, английский и немецкий языки.

Болгарский язык имеет много общего с русским, точнее, старославянским языком, есть слова похожие. Но отличаются ударения, построение предложений, тональность языка.

Когда болгары между собой разговаривают, трудно уловить что-либо. А вот то, что в газетах написано, понять можно.

Зимы в Болгарии теплые, в самые холодные, по их меркам, дни Младшая дочь Галина. температура воздуха опускается до восьми – десяти градусов. Снега почти не бывает – выпадет, а через два – три дня тает. Поневоле заскучаешь по снежным тувинским зимам. Особенно, когда по телевизору новости из Сибири показывают: снега много, мороз. Завидуешь даже людям, спешащим куда-то в морозном тумане. Много чего вспоминаешь: родную землю, близких людей, друзей…

Даже черного хлебушка иной раз хочется попробовать, а болгары черный хлеб практически не едят. И все вспоминается, снится... Валентина Алексеевна даже стихи пишет о Туве. Как-то само собой у нее получилось. Говорит, что строки сами просятся на бумагу, от души. Она очень любит природу, лес. Деревья и цветы для нее как живые существа. Видимо, красота Тоджи вдохновляет ее. Ну, ничего. Антенну спутниковую купили, теперь российские телеканалы ловим и передачи смотрим. «Центр Азии» читаю в интернете, новости тувинские узнаю. Частенько посещаю официальный сайт Тувы. В доме Дины есть кабельный интернет, можно сидеть за компьютером сколько угодно. Вот я и сижу, когда внуки в школе. Начитаешься там, приедешь в Туву, говоришь знакомым: «А у вас такое было», а они удивляются: «Даже мы, живя в Туве, не знаем столько тувинских новостей». Живешь в другой стране, скучаешь по Туве, потому и интересуешься всем, что происходит в родном уголке, бережно хранишь все в памяти.

– Часто приезжаете в Туву, к родным?

– За пять лет приезжаю в третий раз. У супруги со здоровьем нелады: давление частенько поднимается, сердце побаливает. Поэтому в такую дальную дорогу не рискует выезжать. В 2003 году, правда, мы с ней ездили в Новосибирск, даже зиму там провели. Потом вернулись в Болгарию. Климат новосибирский нам не подходит, да и город слишком большой, машин много.

– Как добираетесь из Болгарии в Туву?

– Летом в Болгарии много отдыхающих из Новосибирска. Я прилетаю в Новосибирск в начале лета – первым рейсом, доставившим туристов к Черному морю. Обратно пассажиров тогда, как правило, не бывает и можно договориться, снизить стоимость проезда. А уезжаю в конце августа – последним рейсом, который привозит туристов с отдыха, а обратно уже полупустой летит. Средства связи настолько развиты, что практически не ощущается отдаленность друг от друга, нет недостатка в общении. Расстояния для нашей семьи – не помеха.

Беседовала Виктория ХОВАЛЫГ

В начале интервью: Дадар-оол Мылдык с болгарскими внуками Димитром и Атанасом.

Фото из семейного архива Дадар-оола Мылдыка

(«Центр Азии»

№ 24, 7 июня 2005 года)

 

Фото:

1. Дадар-оол Мылдык с женой Валентиной Алексеевной, младшей дочерью Галиной и мужем старшей дочери Дины – Пенко Атанасовым.

2. На берегу реки Каа-Хем неподалеку от Кызыла. Начало девяностых годов.

3. Сын Александр, живущий сейчас в Израиле, с сыновьями, 2003 год.

4. Младшая дочь Галина. Новосибирск, 2004 год.

Виктория ХОВАЛЫГ

 (голосов: 4)
Опубликовано 19 марта 2005 г.
Просмотров: 6510
Версия для печати

Также в №11:

Также на эту тему:

Алфавитный указатель
пяти томов книги
«Люди Центра Азии»
Книга «Люди Центра Азии»Герои
VI тома книги
«Люди Центра Азии»
Людмила Костюкова Александр Марыспаq Татьяна Коновалова
Валентина Монгуш Мария Галацевич Хенче-Кара Монгуш
Владимир Митрохин Арыш-оол Балган Никита Филиппов
Лидия Иргит Татьяна Ондар Екатерина Кара-Донгак
Олег Намдараа Павел Стабров Айдысмаа Кошкендей
Галина Маспык-оол Александра Монгуш Николай Куулар
Галина Мунзук Зоя Докучиц Алексей Симонов
Юлия Хирбээ Демир-оол Хертек Каори Савада
Байыр Домбаанай Екатерина Дорофеева Светлана Ондар
Александр Салчак Владимир Ойдупаа Татьяна Калитко
Амина Нмадзуру Ангыр Хертек Илья Григорьев
Максим Захаров Эсфирь Медведева(Файвелис) Сергей Воробьев
Иван Родников Дарисю Данзурун Юрий Ильяшевич
Георгий Лукин Дырбак Кунзегеш Сылдыс Калынду
Георгий Абросимов Галина Бессмертных Огхенетега Бадавуси
Лазо Монгуш Василий Безъязыков Лариса Кенин-Лопсан
Надежда ГЛАЗКОВА Роза АБРАМОВА Леонид ЧАДАМБА
Лидия САРБАА  


Книга «Люди Центра Азии». Том VГерои
V тома книги
«Люди Центра Азии»
Вера Лапшакова Валентин Тока Петр Беркович
Хажитма Кашпык-оол Владимир Бузыкаев Роман Алдын-Херел
Николай Сизых Александр Шоюн Эльвира Лифанова
Дженни Чамыян Аяс Ангырбан и Ирина Чебенюк Павел Тихонов
Карл-Йохан Эрик Линден Обус Монгуш Константин Зорин
Михаил Оюн Марина Сотпа Дыдый Сотпа
Ефросинья Шошина Вячеслав Ондар Александр Инюткин
Августа Переляева Вячеслав и Шончалай Сояны Татьяна Верещагина
Арина Лопсан Надежда Байкара Софья Кара-оол
Алдар Тамдын Конгар-оол Ондар Айлана Иргит
Темир Салчак Елена Светличная Светлана Дёмкина
Валентина Ооржак Ролан Ооржак Алена Удод
Аяс Допай Зоя Донгак Севээн-оол и Рада Ооржак
Александр Куулар Пётр Самороков Маадыр Монгуш
Шолбан Куулар Аркадий Август-оол Михаил Худобец
Максим Мунзук Элизабет Гордон Адам Текеев
Сергей Сокольников Зоя Самдан Сайнхо Намчылак
Шамиль Курт-оглы Староверы Александр Мезенцев
Кара-Куске Чооду Ирина Панарина Дмитрий и Надежда Бутакова
Паю Аялга Пээмот  
 
  © 1999-2024 Copyright ООО Редакция газеты «Центр Азии».
Газета зарегистрирована в Средне-Сибирском межрегиональном территориальном управлении МПТР России.
Свидетельство о регистрации ПИ №16-0312
ООО Редакция газеты «Центр Азии».
667012 Россия, Республика Тыва, город Кызыл, ул. Красноармейская, д. 100. Дом печати, 4 этаж, офисы 17, 20
тел.: +7 (394-22) 2-10-08
http://www.centerasia.ru
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru