газета «Центр Азии» №34 (12 — 18 августа 1999)
Люди Центра Азии

Саида Сичек: Надо просто самому быть добрым

12 августа 1999 г.

Саида Сичек: Надо просто самому быть добрымВ магазине «Ткани», где уже стал привычным уголок с самобытными работами художницы из Турана Любови Гольцовой, появились картины Саиды Сичек. Картины, как и автор, прибыли с берегов Вислы – из Польши. А сочетание польской фамилии с восточным именем объясняется просто: пани Саида – наша землячка, она вышла замуж за польского гражданина и живет в Варшаве.

В Россию с выставкой она приезжает не первый раз. Несколько лет назад пани Саида при­езжала с учащимися в московский Дво­рец творчества детей на конкурс «Мир гла­за­ми польских детей», который прошел с огром­­ным успехом. Как же живется тувин­ской пани художнице на польской земле, как работается?

– Договариваясь о встрече, оказы­вается, я обращалась к вам, как к пани Сичек, неправильно. В Польше при­ня­то произносить «пани» не пе­ред фа­милией, а перед именем?

– Да, пани – это, прежде всего, выраже­ние уважения. В Польше меня знают, как пани Са­иду.

А вообще, я из Кызыла. Это моя родина. Де­вичья фамилия у меня Хортээзина. Папа – Алек­сандр Хомушкуевич Хортээзин был ху­дож­ни­­ком, и, наверное, эту черту я заим­ствовала у него. Мама – Тамара Удум­бараевна Оюн, человек искусства, в моло­дости танце­вала, до пенсии работала в теле­радиокомпании. Черты моего характера от родителей.Есть у меня сестра Рита и брат Батыр, который тоже интересуется рисунком, графикой.

– А вы с детства рисуете?

– Я держу карандаш с семи лет. Окон­чила с отличием Кызыльскую детскую худо­жест­венную школу, которая до сих пор нахо­дится на улице Красных партизан. Следу­ющим моим шагом было поступ­ление на худо­жес­твенное отделение Кызылского учи­ли­ща ис­кусств в 1977 году. Заочно я окон­чила еще педин­ститут.

– Какая романти­ческая история занес­ла вас в Польшу?

– В 1987 году я побы­вала на экскурсии в Поль­ше и там познакомилась с молодым человеком. Потом он стал звонить, мы пере­званивались, перепи­сыва­лись. В конце концов, он пре­д­ложил мне руку и сердце. Свадьба состоялась в Варшаве.

– Вы общались со своим буду­щим му­жем и буду­щи­ми род­ственни­ками по-русски?

Саида Сичек: Надо просто самому быть добрым Первоначально да, на русском языке, для них нет в этом трудности – русский язык до сих пор изучают в школах. Польский и рус­ский – родственные языки, очень мно­гие поляки его знают.

– Как же зовут ваше­го мужа и кто он по профессии?

– Дома мы зовем его Дарек, а по паспорту пол­­ное имя Дареуш. Он инженер-механик. Закончил Варшавский политехнический институт.

– Сколько у вас детей?

– У нас есть дочь Марта, ей уже 11 лет. Она тоже берет карандаш, краски, пастель, любит рисовать.

– А она знает, от­куда мама и где ее ро­дина?

– Конечно. В Туве она была два раза, совсем ма­лень­­кой и в три года. Она зна­ет, откуда па­па и откуда мама. Скрывать не­чего.

Саида Сичек: Надо просто самому быть добрымВы живете от­дель­но от второй ба­бушки с де­душ­кой?

– Нет, мы живем вместе с родителями мужа в заго­род­ном доме с огородом.

– Интересно, а что выращивают в поль­ских огородах?

– Из необычных для Ту­вы растений у нас растет грец­кий орех. Кроме того, растут обыч­ный подсолнух, свекла, редиска, лук…

– Познакомьте нас с польской кухней?

– Я и тувин­ские националь­ные блюда не забываю, пью всегда чай с мо­ло­ком и, конечно, с ува­же­­нием отношусь к поль­­­ским блю­дам. В польской кухне много рыбных блюд. Осо­бенно поляки любят карпа, которого считают коро­левской рыбой.

Саида Сичек: Надо просто самому быть добрым Трудно ли было адаптиро­вать­ся в дру­гой стране?

– Трудности есть везде. Но нужно сделать первый шаг, а потом уже легче.

– Каков же был ваш первый шаг?

– Прежде всего, выучить язык. Чтобы работать, чтобы жить, надо хорошо знать язык, и я пошла на курсы польского языка. Через полгода экстерном сдала госэкзамены. Стала рабо­тать.

– Советские доку­мен­ты об обра­зо­вании там оказались дейст­вительны?

– Да, они признаются. Кроме того, в 1992 го­­­ду меня приняли в Союз польских ху­дожников.

– А были сложности при уст­рой­стве на работу?

– Конечно, это не было так легко. Чтобы най­ти работу, нужно пройти тернистый путь. Но я все-таки нашла ра­бо­ту во Дворце мо­ло­де­­­жи города Вар­ша­вы и боль­ше десяти лет ра­бо­­таю там. Для учас­тия в кон­курсе на работу я при­несла две папки своих кы­­зыль­ских ра­бот. Про­шла кон­курс и жда­ла ответа пани ди­рек­тора. Ждала очень мно­го вре­мени – три ме­­сяца. За­тем так же, как на­чинала здесь, в Кы­зы­ле, в Рес­пуб­ли­кан­ской школе ис­кусств – пре­дложили ра­боту с деть­ми. Функ­ция та же самая: при­об­щать мо­ло­дое по­коление к ис­кусству.

– А кем стали ва­ши первые учени­ки из нашей школы искусств?

– Знаю, что некоторые сдали экзамены в ху­дожественный институт имени Су­ри­кова в Мос­кве. Многие теперь уже мас­те­ра своего дела.

– А ваши однокурсники по Кы­зыль­­скому училищу искусств те­перь, наверное, уже известные ху­дож­ники?

– Мы учились в одной группе с Ларисой Салиной, Тамарой Макаровой, Таней Аку­ловой, которая сейчас живет и работает в Тодже, Леной Сендажи, Май-оолом Чооду. Он в настоящее время – худо­жественный редактор изда­тельского отдела Респуб­ли­кан­ской типографии Кы­зыла. Всех я хорошо пом­ню. Помню наших учителей. Ди­ректором училища тогда был Алексей Александрович Па­нов, очень хороший, доб­рый человек. Ку­ратором группы была Наталья Сам­да­новна Саая. Препода­ватели: Макар Чамба­лович Монгуш, Мар­тый-оол Чыр­галович Чооду, Ортун-оол Монгушевич Он­дар-оол, Га­ли­на Александ­ровна Лев­чук, Вера Ники­тична Челы­шева, Нина Бори­совна Прос­курина…

– Экономические сложности оз­лоб­ляют людей. Вам не приходилось в чужой стране испытывать недо­брожелательное отношение к себе?

– Нет, надо самому быть добрым, отно­сить­ся к другим по-доброму. Я учу не только польских, но и монгольских, китай­ских, укра­инских ребятишек и не делаю между ними различий.

– Сколько же детей у вас зани­мается?

– Ко мне ходят 90-100 человек. Млад­шие, подростки, моло­дежь. Занимаются в трех возраст­ных группах. Я не могу при­нять всех желающих, а жела­ющих рисовать гораз­до больше.

– Чем вы заслужили такую попу­лярность?

– Меня заметили в Польше, то, как я ра­ботаю, организовываю выставки, конкурсы, пре­подаю и ри­сую. Работы были заме­чены – в них другая инто­нация, другой цвет, наци­ональный колорит, тема тувинской земли.

– Ваши картины рас­про­даются?

– ДСаида Сичек: Надо просто самому быть добрыма, после выставки пре­подавателей художественной студии Дворца моло­де­жи в 1993 году все мои работы были купле­ны. А после статьи в вар­шавском журнале «Кла­­удия» меня стали узнавать в лицо. Это очень приятно.

– Я вижу по обложке, что это солид­ное издание, и выходит уже 30 лет.

– Да, это очень популярный в Польше женский журнал обо всех аспектах жизни женщины. Статья в нем называлась: «Благо­даря им дети улыбаются чаще».

– На фотографиях ва­ших учени­ков кто-то со скрип­кой, кто-то в пу­антах. Они не только рисуют?

– Дети утром идут в ба­лет­ную школу, а после нее в обыч­ную, по­том – ко мне. Многие ходят еще и в музыкальную шко­лу.

– Сколько же это стоит родите­лям?

– Инфляция бьет по кар­ма­ну каждого, это известно. Но фи­нан­сов на развитие детей здесь не жалеют. Не обязательно все будут художниками. Есть дети, которые серьезно занимаются языками, компью­те­рами. Они вырастут людьми, которые смо­гут музицировать, рисовать.

Обу­чение – на плат­ной ос­но­ве. Родители платят за один се­­местр – с сентября по фев­раль, потом с марта по июнь при­мерно 300 злотых (прим.: один доллар равен четырем поль­ским злотым). Не очень вы­со­кая цена, потому что это го­су­дарст­венный Дворец.

– То есть он из того, еще социа­лис­тического, времени?

– Да, до сих пор во Дворце молодежи ра­­бо­тают разно­об­раз­­ные кружки и секции. По спор­тив­ным видам, как говорят в Поль­ше, есть «сухой» спорт (легкая атлетика) и «мок­рый» (плавание). Мы, кстати, часто хо­дим де­лать наброс­ки с натуры в бас­сейн. Же­ла­­­ю­щие могут зани­маться в хо­ре­огра­фической сту­дии, при худо­жест­вен­ном отде­ле­нии есть заня­тия кера­микой, резь­бой по глине. Есть ком­пью­терные залы, где дети игра­ют, учат ин­фор­матику. Все дела­ется для раз­ви­тия детей.

– Можно тСаида Сичек: Надо просто самому быть добрымолько по­за­ви­до­вать. А ес­­ли ус­тановить со­труд­­ни­чество с ва­шей студией или дворцом, чтобы де­ти из Тувы могли съез­дить в Поль­шу со своей выс­тавкой или пока­зами?

– Это интересно. Я бы могла помочь в уста­новлении контактов, но сама поездка бу­дет зависеть от спонсоров, которых придет­ся здесь искать. Польша не так далеко – из Мос­квы можно доехать на поезде или авто­бусе.

– Что вы считаете самым важ­ным в своей работе?

– Хорошо, когда тебя понимают. В глазах своих учеников я вижу понимание, уважение, и, конечно, я вижу результат своего труда: ребята поступают в средние и художест­вен­ные высшие заведения страны.

– Спасибо за интересную встречу от всех читателей газеты и пере­дай­те, пожалуйста, привет малень­кой тувинской диаспоре в Польше.

Прошло время...

В июле 2000 года Саида Сичек и ее дочка, юная художница Марта, приняли участие в Международной встре­че детей «На пороге XXI века», прошедшей в Москве. За участие на международной выставке «Голубая пла­нета» они награждены дипломами.


Фото:

2. Маленькая Саида с мамой и папой. 16 декабря 1969 г.

3. Пан Дареуш и пани Саида в день свадьбы. Варшава. 1987 г.

4. В мастерской с дочерью Мартой (слева). 1998 г.

5. Дворец молодежи в Варшаве. Пани Сичек с учениками. Май 1998 г.

6. И в Польше Саида рисует Туву... Картина «Мой край».

7. Саида и Марта Сичек с участниками выставки. Москва, 15 июля 2000 г.

 
Беседовала Саяна МОНГУШ
http://www.centerasia.ru/issue/1999/34/4945-saida-sichek-nado-prosto-samomu-bit.html